Sunday, August 30, 2015

Safranbolu et Amasra (23-25 août environ) - Turquie



In English after each paragraph

Bon, nous avons pris du retard dans nos notes...
We are late with our notes...

Après Konya, ce fut la direction du village de Safranbolu dans le nord de la Turquie. La route était très jolie, montagneuse et de façon surprenante très verdoyante. Un petit bémol en arrivant à Karabuk, ville noyée dans un nuage de pollution du aux mines de charbon et usines avoisinantes. Vraiment grise !
After Konya, we went to the village of Safranbolu in the north of Turkey. The road was pretty, hilly and surprisingly green. except for the area of Karabuk, city drowned under a cloud of pollution due to the neighbouring cold mines and plants. Really grey!

Quant à Safranbolu, nous nous sommes contentés d'une promenade dans la vieille ville qui doit tout son charme aux nombreuses maisons ottomanes. Beaucoup de touristes turcs, très peu d'étrangers et plein de petits commerces vous vantant leurs mérites. Ils vendent tous la même chose, les ''Turkish Delights'', un genre de loukoum a tous les parfums, du Safran (d'ou le nom de Safranbolu. Le Crocus sativus est une fleur violette qui fleurit au mois d'octobre, pendant 20 jours seulement. Sa récolte ne supporte aucune mécanisation et doit être effectuée à l'aube car elle fanera des les premiers rayons du soleil. On doit extraire les trois stigmates a la main qui séchées fourniront l'epice la plus chère du monde. Il faut 150000 fleurs pour faire un kilo de safran.) des noisettes (la Turquie produit 70% de la production mondiale) et autres babioles diverses, quelques ferblantiers et fabricants de lampes en tout genre.
Concerning Safranbolu, we enjoyed a walk in the old city with its charming ottoman houses. Many Turkish tourists, very few foreigners and many little shops which are claiming their own merits. They all sell the same things, "Turkish delights", a sort of loukoum with all kinds of perfumes, saffron (hence the name Safranbolu. The Crocus Sativus is a purple flower which blooms in October, during only 20 days. Its harvest has to be manual and has to take place at dawn, otherwise it will be spoilt under the first sun rays. You have to extract the three stigmata with the hand and once dried, it will produce the most expensive spice of the world. You need 150000 flowers to produce one kilo of saffron), hazelnuts (Turkey produces 70%of the world production), and other  various knick-knacks, and lamp makers.












Finalement, nous ne pouvions pas non plus quitter la Turquie sans mettre nos petits petons dans la Mer Noire, alors direction Amasra, petite station balnéaire hautement fréquentée par les Turcs. Franchement, de nombreuses plages turques ont le potentiel d'etre super agréables. Toutefois, mon attente est souvent déçue du fait des innombrables déchets qui jonchent les bords des routes, des mégots et détritus divers qui sont sur les plages... Je ne vois vraiment pas le plaisir à me baigner avec des sacs plastic flottant ou qui m'effleurent les jambes. Bref, très joli mais un gros point faible de la Turquie un peu partout. La mer noire s'avère être chaude et nous nous y trempons les jambes quand même.
In the end, we could not leave Turkey without putting our little feet in the Black Sea. So, here we go to Amasra, a small town visited again almost strictly by Turkish people. Honestly, many Turkish beaches have the potential of being very nice. however. I am often disappointed by the number of rubbish along the side of the roads, cigarette butts and miscellaneous garbage on the beaches. I don't have any fun taking a swim with plastic bags at the surface or when they touch my legs. In short, very pretty but a weak point in Turkey almost everywhere. The Black Sea is however warm and we do wet our legs anyway.




Promenade en bateau a Asmara - Boat tour in Asmara



Les pieds dans la Mer Noire - Feet in the Black Sea


On the Road Again 2...
Écrit par Francoise - written by Francoise

No comments: