Friday, June 12, 2015

De Lisbonne a Faro (enfin pas loin de Faro) - From Lisbon to Faro (well, very close) - May 21-22, 2015

A force de parler de soleil et de ciel bleu, on a oublié de vous dire que notre tente, 1 saison, nous a obligé à découvrir une autre forme d'hébergement , le "Boggy"...et quand on est à Cascais, ça devient presque un must. Le vent y est froid et omniprésent, c'était déjà vrai depuis notre arrivée au Portugal mais là, ça décoiffe ( ça pourrait être un jeu de mots ) faut le vivre 24heures sur 24. Au point que sur la route côtière, le sable débordé carrément sur l'asphalte en prenant la place qui ne lui convient pas, les quelques amateurs de vélo sont les seuls à donner l'impression qu'ils avancent alors qu'ils font marche arrière. Pour les moins aventureux, le vélo et son propriétaire semble ne faire plus qu'un, figés sauf pour les cheveux, enfin quand il en reste.
We have spoken so much about sun and blue sky, we have forgotten to say that our tent, one season, has forced us to discover another form of lodging: the boogie... and when we are in Cascais, this is a must. The wind is cold and very strong. It was true already since we have arrived in Portugal, but here it's not a joke... the sand is even swept over the road, taking some room it is not supposed to. The few bike lovers are the only to pretend they are moving forward when they are really biking backwards. For the less adventureous, the bike and its owner look like one, statuelike except for their hair, that's it when they have some.

Donc, cette fois, direction l'Algarve et par autoroute...on s'était pourtant promis...bref, vous l'avez compris, il y a urgence à trouver la chaleur jour et quelques degrés de plus la nuit nous ferait le plus grand bien...300 kilomètres plus loin, c'est fait. Le contraste, une fois sur la rive sud de Lisbonne est saisissant, l'herbe y est jaune, découragée sans doute de ne pas y avoir reçu une goutte d'eau depuis sûrement très longtemps.
This time, it's Algarve time in the south and by the freeway... we had sworn not to take them... however, it's urgent to find some more sun and more heat in the night.... 300 kilometres later, that's it. It's warm, on the south shore of Lisbon, the  contrast is huge. The grass is yellow, probably discouraged not to received any water from a very long time.

On trouve un camping...le seul près de Faro. On apprécie l'endroit...un petit tour sur la plage et les environs. C'est déjà l'heure de se coucher...et cette nuit, c'est concert...de chiens ( je pensais dans mon délire que nous étions revenus à Santiago du Chili ). C'est la même chose, le langage chien idem, et on est bien au Portugal. Donc, pour résumer nous avons le soleil, le ciel bleu, les degrés en plus et les chiens . Remarquer que nous n'avons pas parlé du vrai concert que nous avons subi à Coimbra, 23h jusqu'à 6h. Score humain contre chien = ex æquo, match nul.
We find a camping... the only one close to Faro... it's nice... we go to the beach and the surrounding areas. It's already time for bed,... and tonight, it's concert... dogs barking (I thought we were back to Santiago Chile). It's the same language for dogs here and we are in Portugal. We already experienced that in Coimbra as well, dogs barking from 11pm to 6am. 

Quelques photos - Just a few pictures







Allez, soyons zen...inutile de dire que les baskets furent du rendez-vous le lendemain matin. Comme dirait mon cher beau-frère Philippe, on les a fait fumer.
Let's be cool... as usual the running shoes are a must the following day. As my sister's husband, Philippe would say, they were smoking!

Et demain, on the Baskets Again 2...
And tomorrow, On the Runners Again 2...

Ecrit par Alain
Written by Alain

No comments: