Saturday, June 27, 2015

Sur la route du Chianti et .... On the Road 2...Chianti region and...Juin 22-23, 2015

English after each French paragraph

C'est la Toscane, telle ou presque que nous l'imaginions, avec ses cyprès, ses allées blanches menant à des domaines ou maisons d'une architecture sans faute alliant l'histoire et les temps modernes, ses vallons boisés, ses vignobles. Un endroit où on se sent bien, un endroit qui donne envie de poser les valises. Nous avons l'occasion de voir le film ( il y a longtemps ) "sous le soleil de Toscane" avec Diane Lane. Ce film a été tourné à Cortone en Toscane bien sûr et c'est vraiment ça que nous avons retrouvé, ce calme, cette joie de vivre. Le temps, ici, ralentit sa cadence pour permettre à ceux qui l'apprécie de mieux apprivoiser la douceur de vivre de cette région sans pareil.
Les photos ne peuvent transmettre ni cette ambiance ni cette sérénités que l'on ressent et peut-être que c'est mieux ainsi. La Toscane veut qu'on la mérite et c'est peut-être ainsi.

It's Tuscany, such as or almost like we imagined it with its cypresses, its white entrances of villas combining modern types and history, its wooded valleys, its vineyards. A place where you feel good and where you feel like putting down your suitcases. We have seen (a long time ago) ''under the sun of Tuscany'' with Diane Lane. This film was partly shot in Cortona in Tuscany, of course and we truly have found this, this quietness, this enjoyment of life. Time, here, slows down and you can slowly adopt its pace.
Even the pictures don't really show what it is really like here, but it may be better this way. You need to earn it...



Demain, tout en nous promettant de revenir un jour, nous repartirons le cœur un peu serré pour d'autres horizons.
Tomorrow, as we promise that we will come back, we leave this area for other horizons,
On the road again2...

Aujourd'hui, le 23 juin...
Today, June 23, 2015

Après avoir débattu sur la suite à donner à notre parcours, nous choisissons de partir pour Venice. Choix difficile puisque Rome nous attendait mais visiblement nous ne pourrons pas voir toute l'Italie. L'Italie est un vrai livre d'histoire où le lecteur ne peut que s'éblouir devant la richesse du contenu, devant les milliers de pages qui se tournent à chaque rencontre avec toujours le même émerveillement.
After debating once again on where to go next, we choose to leave for Venice. Difficult choice as Roma was also waiting for us. But obviously we won't be able to visit all of Italy. Italy is an open history book where you keep on marvelling about the richness of its content, in front of thousand of pages that turn with each meeting.

L'Italie ne serait pas l'Italie si il n'y avait pas les italiens et leur spécialité , l'indiscipline. C'est simple, on la retrouve partout, conduite, parkings, magasins, etc, bref fidèle à leur réputation, les italiens font honneur à leur pays et on les aime probablement comme ça...Viva Italia.
Italy would not be Italy if it was not for the Italiens and their favorite sport, indiscipline. It's easy. It's everywhere: the way they drive, in parkings, in the stores, in short they are true to their reputation and this is probably why we love them. Viva Italy!

Presqu'une heure fut nécessaire pour sortir de Florence et puis ce fut l'autoroute, payante bien sûr, au moins celle-ci avait des vrais allures de vraies autoroutes, 2 voies seulement mais quand même plus larges, pour nous diriger vers Venice et le camping prometteur que nous avions choisi par internet.
It took us almost an hour to exit Florence and then we took the paying highway. At least, this one looked like one, 2 lanes but certainly wider than the first one to reach the promising campground we had selected via internet.

Il nous fallut un peu plus de 4h30 pour parcourir près de 300 kilomètres.  Pour faire une  histoire très courte, on a laissé faire notre camping prometteur pour un autre beaucoup plus modeste mais tellement plus accueillant et sympathique. 
It took us about 4 and a half hours to drive 300 kms or so. To make a long story short, we left our promising campground to find another one, much more intimate but so much more welcoming and sympathetic. 

Une première reconnaissance des lieux, à 2 kilomètres de notre site et ce sont déjà les quais d'où arrivent et partent les vaporettos pour les multiples îles et ce fut notre premier coup d'œil sur Venise...là, nostalgie est venue me chercher, insidieusement. Je cherchais un échappatoire pour ne pas sombrer, pour ne pas lui donner raison. Les caprices du temps incertain me donnèrent l'élan et l'énergie nécessaire pour repousser du moins pour aujourd'hui la main qu'elle m'offrait.
A first check-up of the area, 2 kms away from our campground, we have the vaporettos that arrive and leave the multiple islands and this is our first glance at Venice... here, nostalgia took hold of me. I was looking for a way out not to have the blues. Weird enough, the bad weather gave me something else to think about.

Et demain, c'est "On The Boat Again 2..." Venise
And tomorrow, it's "On The Boat Again 2..." Venice

No comments: