Tuesday, October 6, 2015

Hong Kong - First impressions - Premieres impressions (Oct1, 2015)

In English after each paragraph

Hong Kong


Angers, le 30 septembre 2015, direction Paris Charles de Gaulle. Nous avons rendez-vous pour rendre notre voiture, une Renault Captur, que nous avions en option achat-vente, une petite escale de quelques minutes avant de nous diriger vers le terminal 1, destination Doha, avec Qatar Airlines. 
Angers, September 30th, 2015 towards Paris Charles de Gaulle. We have an appointment to give our car back, a Renault Captur, which we had with a purchase sale option. Just a few minutes there to go to Terminal 1. We are flying to Doha with Qatar Airlines.

L'avion, un Airbus A380, superbe et très confortable avec un personnel très bien formé nous emmènera à Doha en 6h25 avec un retard de 1 heure due à l'aéroport de Paris. Pas le temps de respirer, nous sommes en retard et c'est la course pour chercher notre correspondance. Passage à la sécurité parmi des centaines d'autres voyageurs, autant dire que c'est presque une absurdité tellement la sécurité est en fait absente du processus. Bref l'avion nous attend et c'est le départ pour un autre continent. Cette fois notre Airbus A330 nous paraît étroit et plutôt inconfortable. Nous utiliserons notre mémoire de nos leçons de yoga pour confronter l'étroitesse des sièges. 8 heures plus tard et ce sera l'arrivée à notre destination : Hong Kong signifiant Fragrant Harbor ou port des senteurs. Nous récupérons nos bagages et nous nous dirigeons vers la sortie. Beth, une amie à Francoise nous attend pour nous conduire à son domicile pour quelques jours. C'est aussi une moiteur lourde et presqu'insupportable qui nous accueillent sous un ciel menaçant. La végétation est luxuriante et l'environnement très verdoyant. Les premières images de Hong Kong, une végétation luxuriante dans un environnement de béton, de gratte ciels, une population toujours en mouvement, des odeurs parfois subtiles. 
The plane, an A380 Airbus, superb and very comfortable with a very well trained staff will take us to Doha in 6h25 with one hour delay (because of Paris). No time to breathe, we are late for our connection and we run. Quick security check with dozens of other passengers. Probably useless as the check is done very loosely. Anyway, the plane is waiting for us and we leave for another continent. This time, our A330 seems rather small and uncomfortable. We will need to use our memory of yoga lessons to deal with the size of the seats. 8 hours later, we will arrive to Hong Kong. Hong Kong means Fragrant Harbor. We get our luggage (they made it despite the short connection) and we  exit. Beth, Francoise's friend is waiting for us and we will go to her place for a few days. It's humid and very hot, almost unbearable. The sky is threatening. The first images of Hong Kong are those of a luxurious vegetation in a cement environment, skyscrapers, a very lively crowd and many smells.

Demain sera une autre journée. Demain, nous irons à la découverte.
Tomorrow will be another day. Tomorrow, we explore.


Allez, Hong Kong on en parle. 
Let's talk about Hong Kong.

Situé dans le delta de la rivière des Perles, assise dans une des plus belles baies du monde, Hong Kong est rattachée à la Chine populaire depuis 1997. Première place financière d'Asie, la ville est toute hérissée de gratte-ciels, grouille de vie et déborde d'activités. Ici, on parle le chinois bien sûr mais aussi l'anglais un peu partout. Même si le café à ses adeptes, le thé reste la boisson nationale. 
Located in the delta of the Pearl River and sitting in one of the most beautiful bay of the world, Hong Kong has been reunited to China since 1997. First financial city of Asia, the city has many skyscrapers, crawls with life and overwhelms with activity. Here, Chinese is spoken of course but English as well almost everywhere. Even if coffee is popular, Chinese tea remains the national drink.

Premier jour, premier tour en métro, très propre et moderne avec toutefois un air conditionné à vous faire attraper une pneumonie.
First day, first day in the metro, very clean and modern although the air conditioning will probably give you pneumonia.

Waiting to take the metro - On attend le metro. Lots of people. Il y a du monde!



Pour des raisons techniques et stratégiques, nous prenons le ferry qui part de Hong Kong pour Kowloon. 
For technical and strategic reasons we take the ferry that leaves from Hong Kong to Kowloon.

Ferry pour Kowloon - Ferry to go to Kowloon

Nous en profitons pour aller sur l'avenue des Stars et comme son nom l'indique, les plus grands acteurs du coin à la manière hollywoodienne y figurent. Bruce Lee, Jet Li, Jacky Chan en font partie.
We take this opportunity to go on the Avenue of the Stars and as its names says it, the most famous people appear there like in Hollywood : Bruce Lee, Jet Li, Jacky Chan are some of them.

Ma star a moi! (Francoise)

Bruce Lee


Pas mal la vue de cette avenue (de jour et de nuit)
Not bad the view (in the day or in the night)














Retour sur Hong Kong et visite de quelques places intéressantes, histoire de ressentir les vibrations de la ville.
We go back to Hong Kong and visit a few interesting places, just to feel the vibrations of the city.

Nous expérimentons aussi ce drôle de tramway non pas appelé Désir mais Ding Ding pour un de nos déplacements sur une des artères principales de la ville...et bien sûr notre premier repas chinois. Ici boire de l'eau chaude à midi est une habitude, c'est moins bon que le vin mais très bien adapté pour ce pays tropical.
We experiment as well this funny tramway, not called Desire, but Ding Ding on one of Hong Kong's main avenue...and of course, our first Chinese meal. Here we drink hot water. It's not as good as wine but adapted to the tropical heat.

Fish and rice - Poisson et riz



Ce soir, on est sur les genoux. On espère juste que la nuit future sera meilleure que la précédente. Décalage horaire s'impose. Demain, on verra...nous devrions expérimenté un typhon de catégorie 3. C'est la grosse affaire ici du moins pour les expatriés, pour nous comme nous n'avons aucune référence en ce domaine, on ouvrira tout grand les yeux pour vous raconter.
Tonight, we are exhausted. We just hope next night will be better as the previous one (jet lag effects). Tomorrow, we will see... We should experiment a type 3 typhoon. It sounds like a big deal amongst the expats. As we have no point of reference, we will keep you posted.

On the Road Again 2...

Ecrit par Alain - Written by Alain


No comments: