Monday, October 19, 2015

Beijing suite et la Muraille de Chine - Beijing (end) and the Great Wall - (octobre 12 et 13)

In English after each paragraph

Temple du Ciel, un de plus mais quand même c'est du beau. Construit en 1420, l'ensemble un parc, le parc Tiantan, possède rien de moins que 4000 cyprès parfois pluri centenaires ( on parle de 300 à 500 ans ), la salle de la Prière pour de bonnes moissons, la liste ne s'arrête pas là. Nous avons choisi de partir à la découverte de ce parc et surtout à la découverte de ceux qui lui donnent cet aspect de joyeux foutoir et de joie de vivre. Les locaux y viennent pour danser, pour le jogging, pour faire son yoga, jouer aux cartes, tricoter et d'autres activités plus ou moins bruyantes.
The temple of Heavens, one more but it is beautiful. Built in 1420, now a park! The Tiantan Park has no less than 4000 cypresses sometimes a few centuries old( 300 to 500 years old), the Hall of Prayers for good Harvests, and the list goes on. We have decided to discover this park but moreover those who give him a aspect of happy mess and joy of life. Some come here to dance, to run, to practice yoga, to play cards, to knit and other activities more roles noisy.


Taichi








On se marie ici aussi! Getting married!









On s'attendait, vu le lieu à des choses tout à fait conventionnelles...tout faux. Encore une journée, beaucoup de kilomètres et plein de satisfaction.
We were expecting, here, everything to be conventional... All wrong. Another day, lots of kilometres and a lot of satisfaction.

Hier soir, le 12 octobre, nous étions invités par Allen, une relation de travail de Françoise plus ou moins éloignée datant d'une vie antérieure. A 18.00, notre hôte nous attendait dans le hall de l'hôtel. Une brève présentation et direction la voiture avec chauffeur de Allen, une grosse BMW nous emmènera dans un Resto très classe avec spécialité, le canard laqué. D'ailleurs en entrant, derrière des vitres, on a pu observer les cuistots en train de préparer les canards pour la soirée. Nous ne connaissions pas la fine cuisine chinoise, c'est fait maintenant et c'est assez exceptionnel. Le goût se mélange aux arômes subtitles alliant la sobriété avec la finesse. ( c'est bien dit ça, non ? ). Allen avait même emmené un petit Bordeaux ( ici on emmène son vin ). Bref, une très belle soirée dans un décor enchanteur et un hôte aux petits soins pour 2 étrangers en quête de nouvelles sensations.
Last night, October 12, we were invited by Allen, one of Francoise's work relation from another life. At 6pm, our host was waiting for us in the lobby. Short introductions and we head to the car with Allen's driver, a big BMW who will take us to an elegant restaurant. The House specialty is the Beijing duck. We did not know fine Chinese Cuisine. Done now and it is quite exceptional: the taste marries itself with fine aromas with sobriety. Allen had even brought a Bordeaux bottle (here you bring your wine). Well, another good night in a charming setting and a very pleasant host eager to please two foreigners.

With Allen

Beijing duck - Canard laque (meilleur que le tien maman!)




Aujourd'hui, mardi 13 octobre, on part à la conquête du "Great Wall" situé à 90 kilomètres de Beijing (Mitianyu portion). C'est un peu l'angoisse, parce que là, les quelques traces d'anglais vont faire place à la langue locale et là, c'est pas gagné d'autant qu'il n'y a pas que l'alphabet qui nous est étranger, les chiffres aussi....mais bon, nous y sommes arrivés et c'est ça l'important.
Today, October 13, we go to the Great Wall, located 90 kms away from Beijing ((Mitianyu portion). We are a little bit anxious, because the very little English there is will leave way to the local language... Everything is foreign to us even the numbers. But we made it fine and this only matters.

Faire la muraille de Chine, un must absolu. C'est aussi une affaire commerciale c'est sûr mais l'endroit que nous avions choisi, un peu en dehors des sentiers battus en valait la peine....et de la peine, nous en avons eu. Exercices physiques assurés (1351 marches montées et descendues) et pour ceux qui ont le vertige, certains passages sont quasiment à déconseiller. Quelle visite ! Pour la petite anecdote, Michelle Obama est elle aussi venue dans ce lieu ( nous l'avons appris sur place ). Bref, la muraille, c'est du grand, du très grand et la fraction de notre ballade restera gravée dans nos esprits à jamais.
Climbing the Great Wall of China is a must. It's touristic as well but the place we chose is a not as well known et it was well worth the effort... And it was quite an effort (1351 Stephanie climbed and Walked down) and for those who have vertigo, even a few steps steps are so steep that you may not want to continue. What a visit! For the story, Michelle Obama came here. The Great Wall is very big in all senses of the term and we won't forget it.









Meme pose que les chinoises ! same pose as the Chinese ladies!



Ca monte dur, c'est pas des farces ! It's really, really steep, no joke!



One of the views from the top ! vue du haut!












Demain, on repart pour d'autres aventures. Direction la ville de Datong en train à partir de Beijing...
Tomorrow, we leave for other adventures. We head to Datong by train from Beijing...

On the Road Again2... Datong 

No comments: