Saturday, July 11, 2015

De Kastoria à Kastraki ( Météores ) - From Kastoria to Kastraki (Meteores)

In English after each paragraph in French

C'est donc 130 kilomètres qui nous séparent de notre prochaine étape...et toujours sous un ciel presque bleu. Et oui, il fait tellement chaud que le ciel se voile. Dommage, surtout pour les photos qui manquent parfois de contraste.
We are about 130 kms from our next stop... and always under an almost pure blue sky. Yes, it's so hot that there is like a fog. Too bad, especially for the pictures that are sometimes too pale.

Bref, nous voici à Kastraki, un petit village au pied des Météores. C'est beau, sympa et reposant, enfin presque. Aujourd'hui, pas de sieste. Pourtant après une nuit très mouvementée, nous aurions certainement apprécié une parenthèse dans notre journée. Non, on n'a pas fait la fête la veille, juste un verre d'ouzo. Les coupables : les moustiques.
We are now in Kastraki, a small village at the feet of the Meteors. It's beautiful, sympathetic and soothing, well, almost. Today, no nap. However, after a very busy night, we would have like to take it easy for a while. No, we did not party and only drank one glass of ouzo. The culprits: mosquitoes.

Nous sommes donc arrivés à Kastraki ( situé à l'opposé de Kalampaka ) et après un petit resto un peu trop touristique ou trop commercial, nous voici partis à l'assaut des Météores. 
We have now arrived in Kastraki (opposite to Kalampaka) and after a slightly too touristic restaurant, we attack the meteors.

Les météores sont des monastères construits sur des rochers très impressionnants et relativement hauts. Les moines y construisirent ces fameux monastères, inscrits au patrimoine mondial de l'UNESCO en 1988, pour pouvoir y trouver paix et sérénité. Leur apogée , le XV ieme siècle.
Meteors are monasteries built on very high rocks. Monks have constructed these monasteries (now part of the UNESCO World Heritage) to find peace and serenity. Their apogee, the 15th century.





Il n'est pas beau, mon Moine? Isn't my monk handsome? (Francoise)








Heureuse ! Happy!


Heureux aussi! (Ce n'est pas un montage, il saute vraiment) - Happy too! (he is really jumping!)



Leur construction donne le vertige, d'ailleurs on les disait imprenables. Avant 1920,  seul un filet extérieur permettait à ses occupants d'y accéder. Pour info, le filet servait aussi au moine récalcitrant, la punition pouvait durer plusieurs jours. Bon, pour ceux qui aiment la belle étoile, pourquoi pas. 
Their construction could give you vertigo. They were famous for not being reachable. Before 1920, only an exterior net enabled the monks to access it. As an FYI, it was used also for monks who did not behave properly. Well, for those who love stars, why not?

Un des films de James Bond, "rien que pour vos yeux" tourné par John Glenn en 1981 a été filmé dans ces lieux magiques et irréels.
One of James Bond movie ''Only for your eyes'' from John Glenn in 1981 was shot on these surreal and magical premises.

Le Grand monastère ou monastère de la Transfiguration, perché à plus de 530 mètres d'altitude, est le seul qui a toujours été occupé depuis sa construction qui remonte au XIV ieme siècle par un certain Anasthase, lui même chassé de la république monastique du Mont Athos. L'intérieur du lieu de prière est des plus impressionnants, les fresques datent de la même époque et celles-ci ne révèlent que des scènes de torture, de mises à mort, d'écartèlement, et j'en passe. Et après, on s'étonne que je fasse des cauchemars....faut pas chercher, c'est la faute des moines.
The Great Monastery or the Monastery of Transfiguration, sitting over 530 meters high, is the only one that always been inhabited since it was built in the 14th century by Anasthase, who was banned from Mount Athos. The inside of the praying chapel is really impressive. Frescoes date back to the 14th century as well and show only torture scenes... and after, one will wonder why I often have nightmares... Don't think twice, it's the Monks' fault!


Demain, on se dirige vers la région du Mont-Olympe.
Tomorrow, On the Road Again 2... Mount Olympus

Written by Alain

No comments: