Sunday, February 2, 2020

Matara & Galle, Sri Lanka (Jan 25-Jan30, 2020)

In English after each paragraph



Passage rapide à Colombo et on embarque de nouveau en train cette fois pour Matara dans le Sud du Sri Lanka. En deuxième classe cette fois, pas de première dans ce train, mais le confort est correct même si au départ nous n'avons pas de places assises. Pas 'air climatisé non plus, juste des ventilateurs. C'est supportable et de toute façon, on fait avec. 3h30 de trajet, c'était long quand même !
Quick stay in Colombo and we leave once again in a train this time heading to Matara in the South of Sri Lanka. In second class this time, no first class in this train, but it's still comfortable even if when we leave we have no seats. No air conditioning either, just fans. It's bearable and we will survive anyway ! 3 and a half hours, quite long in all cases !




On veut se poser avant notre prochaine destination et avons donc choisi un petit hôtel avec bungalow au bord de la mer et piscine, le Turtle Eco Lodge. Endroit sympa, vraiment ! et en plus, les propriétaires, Michel, Carole et leur fille Luce sont français... on se sent vite comme chez nous !
We want to rest before our next destination and we have therefore selected a small hotel with bungalow and swimming pool on the sea side, the Turtle Eco Lodge. Nice place, really ! and on top of it, the owners Michel, Carole and their daughter Luce are French... We feel at home quite quickly !



Notre bungalow - Our bungalow



Belle piscine - Beautiful pool 
Une salle de bain extérieure qui vient avec ses petits habitants, un gros hanneton (dans les 3 cms de long), autant vous dire que pendant 5 jours, je ne me suis pas levée une seule fois la nuit ! ! An exterior bathroom which comes with its small inhabitants, a large cockchafer (about 3 cms long), needless to say that during 5 days, I never got up during the night !!
et juste devant l'hôtel, une plage pour nager avec des tortues de mer assez géantes, dans les 2 mètres de long par 1m50 de large ! Top mais dommage nous n'avons pas notre GoPro !!! and right in front of hotel, a beach to swim with giant turtles, about 2 meters long by 1m50 wide ! Wonderful but too bad we did not have our GoPro !!!




Mon Schwarzenneger ! My Schwarzenneger !

Pas mal, le paradis ! Not bad, paradise !


On prend le temps de profiter des restaurants locaux au bord de la mer aussi, pas mal...
We take the time to enjoy the local restaurants on the sea side as well, not too bad...

calamars et frites, d'accord, pas très cuisine locale !  calamaris and french fries, ok, not very local !
Black snapper ! Vivaneau noir !


On prend quand même une journée pour aller visiter la ville de Galle en scooter et pour visiter une plantation de thé.
We take one day to go visit the city of Galle in scooter and to visit a tea plantation.


 Scooter rouge comme la GS ! Red scooter like the GS !

On the Road Again...




Et près de Waligama, les pêcheurs sur batons !
And close to Waligama, fishermen on sticks !



A Galle, des remparts tout autour de la vieille ville ou il fait bon flâner ( il n'y a que très peu de circulation, juste quelques tuk-tuks) pour admirer les bâtisses des différentes époques coloniales car ici se sont succédés les Portugais, les Hollandais et les Anglais, rien que ça !
In Galle, fortress all around the old city where it is nice to stroll (for once, very little traffice, just a few tuktuks) and we can admire some old buildings from the different colonial periods. Here came the Portuguese, the Hollanders and the British, anyone else !?










Nous reprenons le scooter pour visiter la plantation de thé Handunugoda, notamment réputée pour l'élaboration du thé blanc. Ce thé ne serait jamais touché pas les mains. Il est presque exclusivement récolté par des femmes (et cela vient d'une tradition chinoise quand uniquement des jeunes filles vierges auraient ramassé les bourgeons avec des ciseaux en or pour les déposer dans un petit bol en or et quand uniquement l'Empereur l'aurait touché avec ses lèvres).
Back on our scooter to visit the Handunugoda tea plantation famous for the making of its white tea. This tea is never touched by hands. He is almost exclusively harvested by women (and this comes from an old Chinese tradition : only virgin girls were allowed to harvest the buds with golden scissors to be put in golden bowls. Only the Emperor would then touch the tea with his lips).

Bourgeon d'une feuille de thé (ce qui est utilisé pour le thé blanc), pas étonnant qu'il coûte cher, US $ 1500 par kilo ! Bud of a tea leaf (which is used for the white tea), not surprising that it is expensive, US $ 1500 per kilo !







Les machines qui fonctionnent encore ont environ 145 ans d'âge et proviennent notamment d'Irlande - The machines that still work are about 145 years old and come from Ireland.




Plus il est fin, plus il est fort ! The finer, the stronger !



Quelques variétés de thé - A few tea varieties

Dégustation ! Tasting time !



et bien évidemment, le thé vous aide à rester en bonne santé : il est anti cancerigène, plein d'anti oxydants, fort en vitamines, combat l'Alzheimer, les maladies cerebrovasculaires, améliore l'hygiène dentaire et la digestion, réduit le cholesterol, et ralentit le processus de vieillissement. Vous l'avez compris, buvez en tout le temps et de toutes les sortes et vous vivrez éternellement !!! 


and of course, tea helps you to remain in good health: he is anticarcinogenic, full of antioxydants, high in vitamins, combats Alzheimer's disease, cerebrovascular disease, improves oral health and digestion, lowers cholesterol and slows the ageing process. You understand now why you need to drink it all the time and all sorts. You will live forever !!

Nous quittons le Sri Lanka après 19 jours sans tout d'abord retourner manger là ou nous avions pris notre premier repas à Colombo ! des crevettes et Gambas dans une sauce au curry légèrement épicée et subtile à consommer sans restrictions tellement c'est bon !
We leave Sri Lanka after 19 days without first going back to the first restaurant where we had eaten in Colombo ! Shrimps and prawns in a mildy spicy and subtile sauce to eat without restrictions ! It is just delicious !




Nous regrettons finalement de ne pas être restés quelques jours de plus au Sri Lanka: les gens sont d'une extrême gentillesse qui n'est pas sans nous rappeler Bali, les paysages variés et colorés ou on peut alterner collines, rizières et plages dans des eaux chaudes et transparentes, les temples surprenants avec un petit air de Myanmar et de Thaïlande, la nourriture pas toujours très variée mais très bonne et le pays est finalement quand même assez propre dans l'ensemble avec des hébergements qui restent encore abordables. Pour une personne n'ayant jamais été en Asie, sans doute une très bonne mise en bouche pour le reste des pays asiatiques ! Vous l'avez compris, on a aimé !
In the end, we regret not to have stayed a few more days in Sri Lanka: the people are extremely nice which reminds us of Bali; the sceneries are various and colorful with some times hills, rice fields and beaches with warm and clear waters; the temples are surprising with an air of Myanmar and Thailand; the food is not always very diversified but good. In the end, the country is generally fairly clean with lodging costs for tourists that remain affordable. For someone who has never been to Asia, most certainly a good initiation before going to any other Asian country. In short, we loved it !


On the Road Again 3...

Ecrit par Françoise - Written by Françoise

No comments: