Thursday, November 12, 2015

Hanoi, Vietnam le 7, 8, 9 novembre 2015

In English after each paragraph

En route vers l'aéroport. Il est 7.20 du matin et le taxi nous emmène vers le terminal 3 de l'aéroport de Xiamen. Formalités accomplies, maintenant direction Hong Kong, ville escale de quelques heures en attendant un autre départ qui lui nous emmènera à Hanoi. Pour dire vrai, on était pas tout à fait à l'aise. La compagnie d'aviation "Hong Kong Airlines" nous a fait quelques difficultés : il nous fallait absolument un billet de retour si nous voulions embarquer dans l'avion. Les divers sites que nous avions consulté nous indiquer le contraire, donc l'exigence du billet de retour pas vraiment de rigueur. Bref, après quelques arguments avec l'agent de Hong Kong Airlines, et un coup de téléphone à un superviseur, on nous fait signer une décharge  libérant la compagnie d'aviation de toutes responsabilités et ne peut par conséquent être tenue responsable pour nous avoir laissé embarquer sans ce fameux billet de retour.
On the Road 2… the airport. It’s 7:20 am and the taxi and a taxi takes us to terminal 3 in Xiamen. Customs clearance done and we are on our way to Hong Kong, for a stopover as our final destination this time is Hanoi. To tell the truth, we were a little bit concerned. Hong Kong Airlines was a little bit difficult with us as they stated we needed a return ticket to be able to board the plane. We had checked on the internet and none of the site agreed with this. Well, after discussing with the agent from the airline and signing a waiver, we were good to go and board without the return ticket.



Quant à l'arrivée à Hanoi, pas de question de la part des autorités locales et le visa en poche, nous étions prêts. L'hôtel nous avait envoyé un chauffeur et vue les structures de transport, c'était mieux ainsi surtout qu'il faisait déjà nuit et ici, on bascule dans un autre monde. Bref, chaleur et humidité nous attendait aussi, ça nous a rappelé la Louisiane, le Mississipi, Hawaï et même Tahiti.
Concerning our arrival in Hanoi, no questions from the Vietnamese customs and visa in hand, we were ready. The hotel had sent us a drivers and in hindsight, this was a good thing, especially as well because it was dark and here, it’s another world. Well, heat and humidity were there here as well. This reminded us of Louisiana, Mississippi, Hawaii and even Tahiti.

Nous retirons de l'argent des le lendemain matin: coupures de 500,000 Dong! Nous sommes riches ! 3,000,000 de dong ! LOL!
We withdraw money from an ATM early the next morning: bank note of 500,000 Dong! we are rich! LOL! 3 million Dongs!




Après 2 jours passés à Hanoi, on ne peut que se féliciter du choix de notre hôtel. Si la Chine était bien vivante, le Vietnam n'a rien à envier sur les décibels de sa capitale Hanoi. Et si les mobylettes et petites cylindrées étaient en majeure partie électrique en Chine, ici c'est la motorisation classique, ce qui n'arrange rien à l'affaire. En fait, il y a tellement de deux roues et les parkings inexistants que leurs propriétaires les garent n'importe où , n'importe comment avec une préférence sur les trottoirs. C'est vrai, ils ne sont pas tous seuls, les commerçants, les restaurants font sans état d'âme une extension de leur commerce...où, bien oui, sur les trottoirs. 
After 2 days in Hanoi, we are really happy with our hotel. If China was really lively, Vietnam has the decibels in Hanoi. And if the scooters were mainly electric in China, here there are with a classic engine, which adds to the noise. In fact, there are so many 2 wheelers and there are no parking that the owners of these scooters will park them everywhere and with preference on the side walks. They are not only one to use the sidewalks for anything, shop owners, restaurants are extending their selling area there as well…

























Tout cela, c'est sans compter les coups de Klaxon omniprésents ou presque des voitures, des motos, scooters, bus, etc. On ne parlera pas non plus des passages protégés qui sont bien là mais ça s'arrête là. Essayer de traverser méthode nord-américaine, c'est courir la chance de passer une bonne partie de la journée et de la nuit sur place. Alors...alors, la première fois, on n'est pas sur d'arriver de l'autre côté de la rue en entier et les autres fois, on fait confiance à la dextérité des uns et des autres et on passe sans trop se poser de question.
And what can we say about honking from cars, motorcycles, scooters, buses, etc... Difficult to cross the road for pedestrians and if you try to do it the North American way, chances are you will stay on the side of the road for most of the day and even the night. Then... then, the first time, we arrived safely on the other side of the road, and the other times, we trusted the agility of everybody and you cross the road, trusting your good star.

Hanoi ne se visite pas, Hanoi se vit = traduire : côté monument, à part le mausolée de Ho Chi Minh, un lac et quelques pagodes, un pont de chemin de fer construit par Eiffel en 1902, il n'y a pas grand chose par contre côté vie de tous les jours, il y a de l'ambiance et beaucoup d'animation. Ça aurait été dommage de passer à côté.
Hanoi does not need to be visited. On the monument sides, apart from Ho Chi Minh Mausoleum, a lake and a couple of pagodes, a bridge designed by Eiffel in 1902, not much to see. However, to experience the every day life of its inhabitants, there is a great ambiance and a lot of animation. It would have been too bad to miss this.




La Cathedrale - la messe s'y dit en Francais! The cathedral and the mass is still in French!





Long Bien Bridge (Eiffel) - en sérieux besoin de renovation - Seriously  need to be renovated!




''Et la cuisine alors'', me demanderez-vous? et bien pour le moment, ce que nous avons essaye, a été tout simplement délicieux... et pourtant, il faut avouer que quelquefois, on tressaillit a ce qui est présenté sur les marches locaux...
''And what about the food'', will you ask me? well, for the time being, what we have tried has been just delicieux... However, one must admit that sometimes, you shudder to see what is presented in the local market places...


petits beignets de crevettes - shrimp cakes

Local specialty of noodles, eggs, chicken and vegetables soup ! specialite locale de soupe avec nouilles, oeufs, poulet et legumes.

Nouilles frites, boeuf et legumes - Fried noodles, beef and vegetables

Bon, cela nous a fait frémir et non, nous ne gouterons pas! Well, this is what made us shudder and we will not try! 

Alain a fait une plaisanterie affreuse. Il a dit : ''Souriez!''. .. mais vous connaissez son sens de l'humour!
Alain made a terrible joke. He said ; ''Smile!''. But you know his sense of humour!

Et voici aussi, d'autres aliments sur le marche - Other food items on the market:

Turtles - tortues

Crapauds - Bullfrogs

Ecorce de cannelle - Cinnamon bark

Banana Flowers - Fleurs de bananes

Epices diverses - miscellaneous spices

Legumes - Vegetables

Noodles



Ladies selling fruits - des femmes vendent leurs fruits

... et j'achete un fruit du dragon! and I buy a Dragon Fruit



Apparemment cela ne se mange pas, mais sert pour la decoration - Apparently, this is not meant to be eaten, but decoration!

Et a part les marches de nourriture, il faut aussi compter sur les marches de vêtements, chaussures, etc! Apres tout, on est au Vietnam ...
And apart from the food markets, there are the clothes and shoes market! After all, this is Vietnam!


Besoin de chaussures de sport ? Need running shoes?


Just enough room for her to take a nap! Juste assez de place pour faire la sieste!







Il est deja temps de quitter Hanoi! On The Road Again 2...
It's already time to leave Hanoi! On the Road Again 2...

Ecrit par Alain et Francoise - Written by Alain and Francoise





No comments: