En face de Saranda en Albanie, l'ile de Corfou. Alors, nous hésitons un peu mais finalement, nous sommes seulement qu'à une heure de ferry et ce serait dommage de ne pas aller y faire un tour. Across Saranda in Albania, the Island of Corfou. We hesitate a little bit, but in the end, considering it's only one hour by ferry, it would be a shame not to go there.
Nous prenons donc le ferry à 10 heures du matin. We board the ferry for 10am.
Les premiers paysages de la ville de Corfou à partir du ferry - First views of Corfou city from the ferry |
Corfou Ville, nous reviendrons. Arrivée à notre logement vers 2heures à Agios Giorgios dans le sud de l'ile et promenade sur la plage. Corfou city, we will be back. We arrive at 2pm at Agios Giorgios in the south of the island and we go for a walk on the beach.
La mer au bout de la rue - The sea at the end of the street
|
Sur la terrasse... et tout commence par un petit verre de Rézina - On the patio... and everything starts with a glass of rezina |
Pour terminer la journée, restaurant grec au bord de l'eau et comme menu, tzaziki, pieuvre grillée et moussaka, tout cela accompagné d'un petit rézina (encore), vin grec auquel on ajoute de la résine de pin, qui lui donne son goût si particulier. To end our day, greek restaurant. For menu, tzaziki, grilled octopus and moussaka with some rezina wine (again), greek wine to which resine has been added, hence its particular taste.
pieuvre grillée - grilled octopus |
Aujourd'hui, nous décidons d'aller voir Kavos et là, grosse déception : une rue principale, des bars succèdent aux restaurants et aux magasins de souvenirs, la plage n'est même pas belle. Cela ne vaut même pas une photo. Ni une, ni deux, demi-tour et nous revenons à Agios Giorgeos. Nous finissons la journée sur la plage à nous faire bronzer. Today, we decide to go to Kavos and there, huge disappointment : a main street, bars after restaurants and souvenir shops, the beach is not even nice. Not even worth a picture. We immediately turn around and go back to Agios Giorgeos. We end the day on the beach in the sun.
Et une autre journée, bronzette ! rien à dire d'autre ! And another day in the sun, nothing more to say !
Notre nouvelle terrasse à Roda - Our new balcony in Roda |
Vue sur la piscine - View over the pool |
Journée visite cette fois pour aller à Sidari, très connu notamment pour son Canal d'Amour. Il parait que si vous nagez jusqu'au bout du canal naturel creusé par la mer dans les falaises, vous allez trouver le grand amour. Voila pour la petite histoire. Sidari, très commercial ! Quant au Canal, c'est joli mais on n'osons imaginer ce que cela doit être l'été en pleine saison. A visit day to go to Sidari, very famous namely for its ''Love canal''. The story goes that if you swim until the end of the canal dug by the seaside in the cliffs, you will find the love of your life. Sidari, very touristic ! As for the canal, it's pretty but we dare not think about the number of people in summer !
Le fameux canal - the famous canal |
Nous filons ensuite à Paleokastritsa, la station balnéaire surement la plus connue de l'Ile. Cela nous réconcilie avec l'Ile de Corfou, c'est vraiment très joli. We head to Paleokastritsa, the most famous resort of the island. This time, we are happy with Corfou. It is really pretty.
Monastère de la Vierge Marie - Monastery of the Holy Virgin |
Tout commence par un petit gâteau - Everything starts with a small cake |
Nous reprenons demain le ferry pour un retour vers l'Albanie. Tomorrow, on the ferry again to go back to Albania.
On the Road Again...
No comments:
Post a Comment