Friday, October 18, 2024

Gjirokaster, Sarande, Blue Eye et Butrint, Albanie (Oct6-8, 2024) - Gjirokastra, Saranda, Blue Eye and Butrint, Albanie (Oct 6-8, 2024)

Repartis de Korçe, nous prenons la route de Gjirokaster à environ 180 kms, tout s'annonce bien, beau temps, belle route toute neuve... jusqu'au moment ou la route toute neuve s'achève et nous devons bifurquer sur la petite route SH75. C'est déjà un peu plus étroit et cela monte, descend, jamais très haut, guère plus de 900 mètres, jamais très bas, guère moins de 600 mètres, mais des petits virages qui se succèdent l'un derrière l'autre avec quelques gravillons et sable au passage. Le paysage est joli et nous avons du plaisir. Nous continuons sur cette jolie route et viens le moment de bifurquer une nouvelle fois vers Permet, toujours sur la route SH75 d'après notre GPS. Et là, nous ne savons pas pourquoi, la route n'est plus entretenue du tout, du tout. Alors, c'est toujours pareil, petite route, petits virages les uns après les autres, sauf qu'il n'y a pratiquement plus de goudron, des trous comme des cratères, que la route a travaillé par endroits, du sable, du gravier. On se dit que ça doit être l'ancienne route car en plus on ne croise absolument personne mais il n'y avait aucune autre indication pour Gjirokaster. Cela dure sur environ 40 kms mais finalement nous arrivons à notre hotel d'un soir. From Korçë, we head toward Gjirokaster at about 180 K. All is well, good weather, beautiful new road... until the new road stops and we have to change direction on the small SH75 road. It's already a little bit more narrow and it goes up, then down, never very high, slightly more than 900 meters, never ver low, slightly less 600 metters, but small curves one after the other with some gravel and sand as well. The scenery is pretty and we enjoy the road. We keep on this lovely road and once again, time to change direction towards Permet, still on the SH75 road according to our GPS. We don't know why, but all of a sudden, the road is not maintained any more at all. It's still the same road, but no more tars in many places, holes like craters, the road has moved in some places sand, gravel. It must be the old road as we don't meet anyone, but it was the only direction we saw to Gjirokaster. This lasts for about 40K and finally we arrive at our hotel.










Jusque là, belle route - Up to now, beautiful road






Pause café, bien méritée - A well deserved coffee break





Nous montons à pied à la forteresse de Gjirokaster, 2 kms en pente à monter mais cela se fait bien. Une jolie surprise! Une forteresse absolument splendide à visiter à un prix très raisonnable de 400 Lek par personne (soit environ 4 euros), des vues magnifiques sur l'ancienne ville, bref, cela vaut le coût. Encore une journée bien remplie, nous n'avons même pas le courage d'aller nous restaurer et nous contentons d'une boite de sardines ! We walk up to the Gjirokaster fortress, 2 kms up but we are okay with it. A great surprise ! A splendid fortress, a must to visit at the very reasonable price of 400 Lek per person (about 4 euros), great views over the old city. In short, it's worth it. Another well filled day ! Too tired to even go to a restaurant and we just eat a can of sardines !



Statue en mémoire des martyrs anticommunistes morts dans la forteresse de Gjirokaster, une des prisons la plus tristement célèbre de la dictature communiste - Statue in memory of anticommunist martyrs dead in the Gjirokastar fortress, one of the most sadly famous prison of the communist dictatorship














Le centre historique de Gjirokaster est inscrit sur la liste du Patrimoine mondial de l'UNESCO. Gjirokaster est un formidable témoignage d'un type d'architecture typique de la période ottomane classique. The historic centre of Gjirokastra is inscribed on the UNESCO World Heritable List as a place of outstanding universal value. Gjirokaster bears testimony to a type of urban architecture of the Classical Ottoman period.
La maison Angonate - Angonate House

La première école albanaise et l'Obélisque - First Albanian school and the ''obelisk''


















Après un petit déjeuner moyen à l'hôtel, nous prenons la route cette fois pour Sarande. C'est seulement à 50 kilomètres de Gjirokaster par une autre petite route très sympa la SH78. Nous prenons domicile dans notre appartement situé à 300 mètres des plages et 1kilomètre du centre. After our breakfast at our hotel, we hit the road to Saranda. It's only 50 kilometers away from Gjirokastar through another great little road, the SH 78. Our apartment is only 300 meters from the beaches and 1 kilometer away from the center.





Bien arrivés, notre appartement balcon à droite au 1er étage, notre nouveau chez nous pour 3 nuits et 28 euros la nuit - Safely arrived, our apartment, right balcony first floor, our new home for 3 nights and 28 euros per night



Après-midi, promenade le long du bord de mer. La plupart des plages sont privées mais à cette époque de l'année, personne ne vous embête et vous pouvez vous installer et vous baigner un peu n'importe ou. In the afternoon, we walk along the seaside. Most beaches are private but at this time of the year, nobody bothers you and you can settle and swim almost everywhere.












Honnêtement pas franchement beau, Sarande. Une station balnéaire qui se construit de façon anarchique sur les collines, beaucoup de restaurants, bars, magasins de souvenirs. A part la promenade d'environ 1Km, pas facile de profiter du bord de la mer ! Aucune authenticité non plus et les prix dans les restaurants commencent à ressembler aux prix en Europe dans les endroits touristiques. C'est une question de goûts. On profite quand même bien du soleil. Honestly, Sarande is not very pretty. A resort built without any harmony on the hills, many restaurants, bars, souvenir shops. Except for the walkway (about 1K), not easy to enjoy the seaside ! No authenticity either and the prices in the restaurants are starting to look at prices in Europe in touristic places. It's a matter of taste. We do enjoy the sunshine though.

Deuxième journée à Sarande et cette fois, nous nous décidons pour une journée visites. Cela commence par aller voir la Source de L'Oeil Bleu. Elle doit sa renommée à son eau absolument transparente et ou elle prend la source on voit nettement son débit important. On paie 700 lek pour nous deux et stationner la moto (150 Lek par personne et 400 lek pour la moto) soit environ 7 euros. C'est ce que cela vaut, ni plus ni moins. Plus de 150 Lek et cela deviendrait trop cher pour ce qu'il y a à voir. Second day in Saranda and this time, we decide that it will be a Visit day. We start by going to see the Blue Eye Source. It's famous for its absolutely clear water and at the source you can see its important flow. We pay 700 for both of us including parking the motorcycle (150 Lek per person and 400 Lek for the motorcycle), about 7 euros total. This is just worth that amount, not more, not less. More than 150 Le, and it would be expensive for what there is to see.



L'Oeil bleu est une source naturelle et l'une des merveilles naturelles d'Albanie. Ce phénomène naturelle est une source karstique formée par l'action de l'eau sur une roche calcaire, créant une piscine claire et profonde d'une couleur bleu profond. The blue eye is a natural spring and one of the nature's wonders in Albania. This natural phenomenon is a karst spring formed by the action of water on calcareous rock, creating a deep and clear pool with a stunningly deep blue color.


C'est ça ! That's it !








Ensuite, Direction Parc National de Butrint, une ville antique portuaire, déclarée Patrimoine mondial de l'UNESCO en 1992. C'est à priori la destination touristique culturelle la plus visitée de l'Albanie à 10 euros par personne. Pour être honnêtes, nous n'avons pas été emballés par la cité. Par contre, le site est remarquable par sa nature préservée. Then, we head to the National Park of Butrint, an antique port city, on the list of the World Heritage of UNESCO since 1992. It's the cultural destination the most visited of Albania at a cost of 10 euros per person. To be honest, we have not been thrilled. However, the site is remarquable by its well preserved nature.



Tour vénitienne construite vers le 15e siècle - Venitian tower built around the 15th century





L'ancien théatre, une construction du 3e siècle - The ancient Theatre, a construction of the 3rd century












Tout cela nous a donné bien faim et nous nous arrêtons à Ksamil au grill Rrapa's pour manger  une assiette de grillades. Pas très diététique, tout ça, mais il faut bien se faire plaisir ! After these visits, we are hungry and stop in Ksimil at the Rrapa's Station Grill to eat a plate of grilled meats. Not really healthy, but we need to enjoy ourselves, don't we ?

Ne vous y trompez pas, l’albanais est sympathique, aidant, souriant sauf au travail du moins dans les supermarchés. D’abord, les supermarchés sont rarement un exemple d’organisation, non c’est plutôt à l’image de la conduite automobile, ça va des allées hyper étroites où à peine le mini chariot arrive à se frayer un passage à des allées remplies en leur milieu de marchandises qui n’ont rien à y faire . Le personnel navigue dans ce contexte sans enthousiasme, sans énervement sans s’excuser non plus si il est souvent un obstacle qu’il faudra détourner. Étonnant, non ? ( comme disait Desproges ). Don't be mistaken, the Albanian is welcoming, helpful, smiling except when he works (at least in supermarkets). First, supermarkets are seldom an example of organization. It's more like driving in Albania. The aisles are very narrow and you can barely fit your cart there with aisles filled with goods that should be on the shelves. The staff roams there without any enthusiasm, without apologizing either if they are in your way. Astonishing, right ?


Dans l’ensemble, on les aime bien nos albanais. Ils nous font remettre malgré nous un sens à ce qui a vraiment de l’importance. C’est vrai aussi que ça prendrait plusieurs séjours pour que la thérapie fonctionne. Peut-être que la consommation du café à toute heure de la journée pourrait aider la cause, va savoir. Overall, we like the albanians. They put everything back into perspective what is important. It's true that it would take more than one trip to ensure that the therapy works. Maybe drinking coffee at all time of the day would help, who knows ?


On the Road Again...

No comments: