Monday, October 15, 2018

The Eyre Peninsula and Adelaïde (October 2018)

In English after each paragraph

Cela fait déja une dizaine de jours que nous avons quitté Coober Pedy et nous nous sommes dirigés vers l'océan et la péninsule de Eyre. Assez de désert et de brousse australienne pour nous pour l'instant. Les longues lignes droites, la grosse chaleur, la poussière et finalement pas grand chose à voir sur des distances énormes, comme on dirait en québécois, on est un peu tanné ! Ceci dit, super expérience et à faire quand même une fois dans sa vie...
It's been over 10 days already that we left Coober Pedy and headed towards the ocean and the Eyre Peninsula. Enough desert and Australian outback for us for now. The long straight roads, the heat, the dust and in the end, not much too see on huge distances, as we say in French Canadian, ''on est tanné'' (That's it!). This being said, superb experience to do at least once in a life time.

Nous arrivons donc à Whyalla, petite ville sympa de 22000 habitants, malgré une usine d'acier pas très jolie quand on arrive... On sent toutefois beaucoup de dynamisme dans cette petite ville ou finalement nous resterons 4 nuits. Dommage, un peu frisquet aussi...
We arrive finally in Whyalla, nice city with about 22000 inhabitants, despite a not very pretty steel manufacture when you arrive. You can still feel some dynamism in this city where we will stay 4 nights. Too bad, a little bit chilly as well...







Belle plage quand même - Nice beach anyway 

Mais comme d'habitude le plaisir de voir des animaux sauvages, ici marins... les pélicans toujours avec leur démarche pataude sur terre mais tellement majestueux quand ils prennent leur envol et qu'ils rasent les flots, prêts à plonger pour engloutir les poissons malchanceux qui se trouveraient sur leur passage.
But as usual, we are happy to see wild animals, here sea animals... pelicans first with their weird gant but so gracious when they start flying and when they  graze the waters, ready to gulp the unhappy fishes which would have been on their way.






...et  aussi des dolphins qui suivent les bateaux de plaisance jusqu'au bord du quai, pratiquement tous les après-midis. Un spectacle à regarder sans modération!
... and also dolphins that follow boats to the wharf, almost every afternoon. A live show to enjoy with no limit !




Ensuite, en route vers le sud de la péninsule, petit arrêt à Cowell, d'après le nom d'un brillant ingénieur de l'armée anglaise, Sir John Cowell. Quelques vieux batiments intéressants.
Then on our way to the South of the peninsula, short stop in Cowell, named after Sir John Cowell, a brilliant English Army Engineer. A few historic buildings.


Commercial Hotel built in 1910 - Commercial hotel construit en 1910



Une murale sur des silos - One wall painting on silos

Finalement, nous arrivons à Port Lincoln, situé sur les eaux calmes de la baie de Boston, ou dès le lendemain nous allons voir Le Lincoln National Park. Dommage que le temps ne soit pas au rendez-vous. Nous avons d'ailleurs abandonné la tente pour une nuit et dormi au centre ville dans un petit lit douillet...Le parc National Lincoln est une péninsule accidentée avec des vues sur l'océan spectaculaires, des dunes sculptées par le vent et des plages de sable ou nous nous retrouvons seuls.
In the end, we arrive in Port Lincoln situated on the peaceful waters of Boston Bay and we go visit the Lincoln National Park in the morning. Too bad that the weather is not great. We have given up on our tent for one night and slept downtown in a comfy bed. Lincoln National  Park is a rugged peninsula with spectacular ocean views, wind-sculpted dunes and sand beaches where we are alone.


Emeus dans le parc - Emus in the park


Nous sommes seuls sur la plage - We are alone on the beach !

View from the look-out in the Park



et bien sûr, Port Lincoln est réputé pour ses poissons et fruits de mer. Alors, pas d'hésitation, on nous recommande d'essayer The Fresh Fish Place et nous ne sommes pas déçus. Super frais et délicieux !
and of course, Port Lincoln is famous for being the capital of seafood of Australia. Then, we don't hesitate and are being told to try The Fresh Fish Place! We are not disappointed, extremely fresh and delicious !
The Fresh Fish Place
Nous sommes dans la capitale des fruits de mer - We are in the seafood capital of Australia


Et ensuite, en route vers  Coffin Bay National Park
Then, on our way to Coffin Bay National Park


Dunes de sable - Sand dunes



Finalement, nous finirons notre journée à Elliston, encore dans un lit bien chaud, toutefois dans un camping. On voulait voir la côte accidentée de Elliston et ses sculptures...
In the end, we will finish our day in Elliston, another night in a warm bed, although in a camping. We wanted to see the rugged coastline and its sculptures...


Coucher de soleil - Sunset






et au détour d'une route en allant sur Adélaïde, nos amis les kangourous... mais qui prennent vite la fuite
and on the side of the road on our way to Adelaïde, our friends, the kangaroos...but they quickly leave



Adelaïde a été fondée en 1836 avec une proclamation sous un gommier (j'adore ses arbres - photos a venir dans prochaine publication) à Glenelg dans la banlieue ouest de Adelaïde et au bord de la mer. C'est d'ailleurs la que nous avons élu domicile pour quelques jours. Malheureusement, il pleuvait le jour ou nous avons visité Adelaïde et cela a gaché un peu notre plaisir. La ville nous a paru cependant très agréable avec ses nombreux parcs dont le jardin botanique tout proche de la rivière Torrens, ses grandes avenues et ses batiments historiques, sans compter son marché central couvert.






C'est nous ! That's us !


Marché central - central market


If you like candies, this is the store to go ! si vous aimez les bonbons, c'est la qu'il faut aller


Dans le jardin botanique - in the botanic garden



In the streets of Adelaïde - dans les rues d'Adelaïde



Ecrit par Françoise

On the Road Again 3...

No comments: