Friday, September 7, 2018

De Millaa Millaa à Cape Tribulation (Sept 2018) - From Millaa Millaa to Cape Tribulation


In English after each paragraph

La beauté de l'Australie, au moins dans cette partie Nord-Est du pays, c'est la certitude de la météo, ciel bleu tous les matins et même pas un nuage, ça donne tout de suite une certaine perspective pour la journée...et puis maintenant les nuits sont très agréables même si quelquefois on a comme l'impression d'être au milieu de la jungle tellement les oiseaux sont omniprésents. 
Australia' beauty, at least in the North Eastern part of the country is knowing that you are going to have a nice weather, blue sky every morning, not even a cloud. This puts us in a good mood for the day... and now, even if we always have the feeling to be in the jungle, because of the birds being extremely noisy, the nights are very mild.

Bref, aujourd'hui, nous avons décidé d'aller parcourir la partie tropicale nord du Queensland en commençant par le très sympathique village de Millaa Millaa, un tant soit peu style cowboy mais à l'australienne, un village où le temps semble s'être arrêté depuis longtemps endormi malgré 2 haut-parleurs à bout de souffle diffusant une musique genre country, peut-être pour réveiller ce couple de personnes d'un certain âge semblant figé dans le temps et l'espace. On a eu un moment donné le sentiment d'être dans un décor de film 🎥 avec des acteurs locaux. C'est aussi là, dans ce village particulier que nous avons découvert pour la première fois en position couchée et en raccourci ces fameux arbres appelés kauri , des arbres géants à l'allure spectaculaire qui ont le bonheur de l'industrie forestière il y a très longtemps.
Today, we have decided to go to the tropical part of Queensland and we started with the very quiet village of Millaa Millaa, which reminded us of a cowboy village, except Australian. Time seems to have stopped here despite 2 loudspeakers playing country music, probably to wake up these couple of guys. We almost feel like we are on a movie set with local actors. We have also discovered here the famous kauri trees, giant trees which made the logging industry prosperous in this area many years ago.




Avant de nous diriger vers notre prochaine étape, nous prenons le circuit des chutes d'eau en commençant par Millaa Millaa Falls, Zillie Falls, et Ellinjaa Falls.
We drive through a 15 km loop to check out the Millaa Millaa Falls, the Zillie Falls and the Elliniaa Falls.






Et toujours dans un parcours vallonné sur des petites routes à la française, nous nous dirigeons vers Herberton, un ancien village minier sans vraiment de charme ni d'intérêt hormis ce village minier reconstitué de 57 édifices. Temps de visite à prévoir, un minimum de 3 à 4 heures, puis Atherton et le très joli village/ville de Yungaburra.
On hilly roads similar to what you have in France, we head to Herberton, a former mining village, not really pretty except for the rebuilt village with 57 buildings. As we needed 3-4 hours to visit it, we headed to Atherton and then the cute village of Yungaburra.




Notre attention fut attiré par un panneau indiquant "Curtain Fig". Curtain Fig est le résultat d'un travail de la nature remarquable. Imaginez un arbre envahi au fur et à mesure des années par des lianes s'entremêlant pour à leur tour faire partie de l'identité de cet arbre, des lianes parasites. À ce titre, nous irons voir plus loin un autre site tout aussi remarquable appelé "Cathedral Fig". Assez démesuré !
We stopped by the Curtain Fig Tree. Just imagine a tree where the lianes became part of the tree but also are parasites. Later we will also see the ''Cathedral Fig''. Huge !









Sur la route, des panneaux, toujours des panneaux avec une variante cette fois, attention au tree kangaroos (kangourous d'arbre(. Nous avons été chanceux cette fois et Françoise a pu photographier ce petit animal très sympa qui se déplace effectivement comme un kangourou. 
On the road, signs, always signs but today, a new one : Tree kangaroos. And this time, we were lucky. Françoise was able to take a picture of it and it also jumps like a regular kangaroo.






Plus tard dans la soirée, nous apercevrons un animal très rare appelé ornithorynque qui vit dans l'eau et le meilleur temps pour essayer de le voir reste le matin de bonne heure ou à la tombée de la nuit. Malheureusement nous n'aurons aucune photo à vous montrer, on les garde pour nous...plus sérieusement, l'ornithorynque, on l'a bien vu mais impossible de le prendre en photo du fait du manque de lumière. Vraiment dommage.
Later in the evening, we will be lucky enough to see a platypus, who lives in the water. You can typically see it either at dawn or when the sun sets. Unfortunately, we have no picture. We did see it, but it was too dark for the picture. Too bad!

Ce matin, avant de reprendre la route, nous décidons d'aller découvrir de plus près Yungaburra. 







On y fera la rencontre de motards très sympas à l'accent très australien appartenant au Highland Restorers Club regroupant des motos de toutes marques et de tout âge, Triumph, Royal Enfield, BMW, etc. Si certains d'entre eux lisent notre blogue, nous en profitons pour les saluer. Un petit bonjour aussi à Craig, un fan de KTM rencontré au camping.
We also went to discover Yungaburra. We will meet some really nice motorcycle riders (with quite an heavy Australian accent) who belong to the Highland Restorers Club. This club includes riders from all ages and all brands, Triumph, Royal Enfield, BMW, etc. Cheers to those of them who may read our blog. They meet every Sunday for breakfast at the Whistle Cafe. Hi to Craig as well, a KTM fan we met in the camping.


Et les deux géants, près de Crater Lake
And the 2 giants close to Crater Lake



Nous voilà prêts pour nous diriger vers Cairns, une ville très active, et là encore, impossible de se baigner. Toujours ces fameux crocos. Heureusement, la ville a conçu un lagon artificiel où locaux et touristes peuvent se rafraîchir, d'autres iront prendre un bateau pour aller à la grande barrière de corail à moins que ce soit par hélicoptère. Pas vraiment notre truc à nous les grandes villes.
We are now ready to head to Caïrns, a very active city, and here again, impossible to swim. Always these crocs... However, the city has built an artificial lagoon where local and tourists go for a dip. Others will decide to take a boat to go see the Great Bareer Reef unless they decide to go check it out by helicopter. We don't really enjoy large cities !



Le lagon - the lagoon in Cairns


Kuranda, assez décevant de notre point de vue, village sans beaucoup d’âme et très commercial. En plus, à cette époque de l’année, les gorges de Baron ont un débit assez léger ce qui ne reflète pas la splendeur du site pendant la saison des pluies. Autrement dit, il faut venir plus tard dans l’année.
Kuranda is a little bit disappointing in our opinion, village fairly commercial. In addition, at this time of the year, the Baron Falls have a light output which does not help the site beauty during the rainy season. Therefore, one needs to come back in the year.








Les chutes de Baron - Baron Falls

Nous nous sommes mis en route pour aller voir le Daintree National Park et Cape Tribulation. Malheureusement, on ne peut pas aller par la côte à Cooktown car c’est une route réservée aux 4x4.
We went to check out the Daintree National Park and Cape Tribulation. Unfortunately, it is not possible for us to drive up to Cooktown by the coast as you need a 4 wheel drive.


Passage du ferry pour le Daintree National Park - Ferry for the Daintree National Park

Mangrove

Et finalement, nous avons vu, non pas un casoar, mais deux…
And in the end, we did not see one, but 2 cassowaries...








Un jeune casoar - a young cassowary

La plage de Cape Tribulation est aussi magnifique mais encore une fois, il n’est pas conseillé de se baigner à cause des crocs. On ose quand même y mettre les pieds jusqu’aux genoux. En fait, l’eau y est transparente et on se demande vraiment s’il n’y a pas de l’abus quant aux avis relatifs aux crocodiles et la baignade…Vu la température, une bonne trempette aurait été la bienvenue, d’autant plus que la température de l’eau est dans les 28 degrés.
The beach of Cape Tribulation is splendid, but once again, it is not advised to go swimming because of crocs. We dare soak our feet up to our knees. In fact, the water is clear and we really wonder whether the authorities are just being overzealous regarding the crocs… Considering the temperature, a swim would have been welcome especially in a water at 28 degrees.



Il y a même du vinaigre ! 
Point de vue sur la plage - Outlook on the beach

Le reste de la journée se passe à faire des promenades dans les sentiers aménagés du parc pour pouvoir admirer toute cette flore gigantesque, inhabituelle et qui pourrait facilement devenir hostile.
The rest of the day is spent walking in the walkboards of the park to be able to admire this gigantic, unusual flora which could easily become hostile.





Nous allons bientôt prendre la route vers l'Ouest. On the Road Again 3...
We will now be heading West... On the Road Again 3...

Ecrit par Alain



No comments: