Sunday, September 23, 2018

Video on Kakadu National Park (sept. 2018)

Nous espérons que vous allez aimer cette video sur Kakadu National Park - We hope you will enjoy this video on Kakadu National Park. 

Et n'oubliez pas de vérifier l'autre publication en dessous de celle-ci. Don't forget the other posting below this one.



From Darwin to Alice Springs (Australia) - September 2018


In English after each paragraph

Finalement, nous resterons 3 jours, 4 nuits à Darwin dans un studio ce qui nous permettra de nous reposer. Oui, j’ai bien dit reposer dans un vrai lit avec un peu de confort, notre propre douche, frigidaire et de quoi faire un peu plus à manger que d’habitude. Le luxe, quoi ! 
In the end, we will stay 3 days, 4 nights in Darwin living in a studio which will enable us to rest. Yes, we really needed a rest in a real bed with some comfort, with our own shower, fridge and a little bit more dishes to cook. Luxury !

A Darwin, il fait effectivement plus de 35 degrés. Darwin nous fait penser un peu à Hawaï avec un mélange de Vancouver. L'ambiance y est sympa avec ses parcs qui bordent la mer. Darwin est une ville moderne, faut dire que Tracy lui a donné un sacré coup de...vent. En 1974, tard dans la soirée de Noël, L'ouragan Tracy avec des vents allant jusqu'à 280 km/h a détruit quasiment la totalité de la ville. Darwin a mis du temps à s’en remettre.
In Darwin, the temperature is above 35 degrees. It reminds us a little bit of Hawaii with a hint of Vancouver. The atmosphere is pleasant with its parks along the sea. Darwin is a modern city. It is true that Tracy gave it a wipe… In 1974, late on Christmas Eve, Tracy Hurricane with winds up to 280 km per hour has destroyed almost all of the city. It took some time to the city to recover.





Sunset in Darwin

Ici, on prend son temps et on prend soin de soi, beaucoup de coureurs le matin le long de l’esplanade.  Il y aussi une cinquantaine d'ethnies différentes qui se côtoient tous les jours incluant les aborigènes.
Here, people seem to be taking their time and taking care of themselves, many runners in the morning along the Esplanade. There are also about 50 different ethnies who live together including the aborigenes.

Parmi les visites qui nous ont plu, ici à Darwin, j’aimerais noter le « Museum and Art Gallery of the Northern Territory" incluant une collection d'art aboriginal considérée comme la meilleure au monde. 
We really enjoyed visiting the Museum and Art Gallery of the Northern Territory including one of the best collection of aboriginal art in the world.






Nous avons fait aussi une visite guidée du "George Brown Darwin Botanic Gardens » qui contient notamment 8 sortes de baobabs différents. 
We also went for a guided walk through the ‘’George Brown Darwin Botanic Gardents’’ which proudly includes 8 sorts of Baobabs. 





VRAIMENT ???? (certains comprendront...)



Ils font même des fleurs !







Nous avons aussi pris le temps de nous amuser comme des gamins dans la piscine à vagues du centre ville, piscine ou la température atteignait aussi les 30 degrés. Ici, comme beaucoup d'endroits, pas moyen de se baigner dans la mer.
And, like kids, we took the time to enjoy the wave pool downtown with a temperature in the thirties. Here, like many places, no way you should swim in the sea.

Selecting the right body board - Selection du bon body board

Happy ! Heureux !


Finalement, notre visite de Darwin s’est achevée jeudi le 20 septembre par une ballade au marché Mindlin ou on a l’impression que c’est la sortie de la semaine et que les habitants de Darwin se donnent rendez-vous pour flâner, pour regarder les différents kiosques de produits locaux divers et surtout pour goûter à différentes spécialités culinaires de nombreuses natiionalités présentes à Darwin (Australien avec hamburger au kangourou, Thaï,  chinois, indien… et même un kiosque français avec raclette traditionnelle).
Our visit of Darwin finished on Thursday, September 20 with a walk to the Mindlin market. It feels like it is the weekly outing for the inhabitants of Darwin who meet there to shop at one of the many local kiosks and will taste one of the different culinary specialities of the many nationalities represented on the market (Australian with kangoroo hamburgers, Thai, Chinese, Indian… and even a French booth with traditional ‘’raclette’’ (melting cheese).







Nous avons repris la route maintenant en direction de Uluru et notre première étape nous amène au Lichtfield National Park. qui nous a été recommandé. Comme d’habitude, nous nous mettons en quête d’un camping et après visite au centre d’information local, nous nous arrêtons au Pandanus Caravan Park. Pas cher, $ 26… le meilleur… Ouais, c’était supposé être le meilleur. On s’est étonné d’être tout seul mais on a vite compris pourquoi : cuisine du camp très sale, désordonnée et à la limite de la salubrité. Ceci dit, l’accueil des gens locaux qui vivaient dans ce camp était chaleureux et ils nous ont affirmé que vivre ici était pour eux le paradis sur terre. Comme quoi, tout est question de perspective !
We are now on the Road Again towards Uluru and our first stop takes us to Lichtfield National Park. As usual, we look for a campground and after visiting the local information center, we stop at the Pandanus Caravan Park. Not expensive, $ 26… the best! Well, it was supposed to be the best. We were surprised to be the only tourists there but we quickly understood why: kitchen of the camp extremely dirty and messy close to be not salubre. This being said, the welcome of the local people living there was extraordinary and they were adamant that living here was paradise for them. Everything is a matter of perspective !

Au Lichtfield National Park, nous avons pu voir des termitières géantes et aussi, une particularité pour certaines qui sont plates car orientées nord sud pour limiter l'exposition au soleil. Nous avons aussi appris que 3 quarts des termites vivent non pas dans les termitières mais soit dans le sol ou dans les arbres. Cela parait assez incroyable vu les millions de termitières que nous voyons en chemin. Elles ont aussi une durée de vie qui peut aller jusqu’à 80 ans.
In the Lichtfield National Park, we have seen giant termit mounts. Many of them are also flat and directed north to south to limit their exposure to the sun. We have learnt that three quarters of termits do not live in termit mounts but either in the ground or in the trees. This seems incredible when you think about the million of termit mounts we have seen on the way. Termit mounts can survive up to 80 years.



Champs avec termitières plates - field with flat termit mounts



The Cathedral - La cathédrale




Petite baignade à Wangi Falls et promenade à Florence Falls. On décide de repartir vers Uluru dès le lendemain. 1500 kms nous attendent avant d’arriver à Alice Springs.
Short dip in the Wangi Falls and walk to the Florence Falls. We decide to leave and head to Uluru the following day. 1500 kms are waiting for us before arriving to Alice Springs.

On prend le temps de s'émerveiller de la beauté de la nature ! We take the time to enjoy the beauty of nature !







On the Road Again 3...

Ecrit par Alain et Françoise

Wednesday, September 19, 2018

On our way to Kakadu National Park and Kakadu - En route pour Kakadu et Kakadu



In English after each paragraph

Il faut se rappeler qu'ici, plus on va vers le nord plus il fait chaud. Ça tombe bien, on en veut de la chaleur. Les prédictions tournent aux alentours de 35 degrés à Darwin. Même pour les australiens, aller aussi haut représente un défi, chaud oui mais pas trop quand même. On se décide tout de même à continuer notre chemin vers la capitale du Nord ne serait ce que pour aller voir le fameux parc national  Kakadu.
Le chemin est long et on découvrira par la force des choses aussi ce que veut dire une ligne droite en Australie. Avant d'y arriver, nous passerons par Tennant Creek, Daly Waters, Mataranka, Katherine, Pine Creek dernière ville/village avant de bifurquer pour Kakadu.
You have to remember that here, the more north you go, the hotter it gets. This is good, as we want more heat. The forecast for Darwin is around 35 degrees). Even for the Australian, going north is a challenge, hot but not too hot. We have decided to the Northern Capital as we also want to visit the Kakadu National Park.
The road is long and we will discover what a straight line means in Australia. Prior to getting there, we will go through Tennant Creek, Daly Waters, Mataranka, Katherine and Pine Creek, last village prior to going to Kakadu.

Tennant Creek fut notre point d'arrêt pour la nuit. Déjà là, on avait atteint le 35 degrés, presque pas d'humidité. Pas étonnant vraiment car il n'a pas plu ici depuis avril dernier et encore sait on empresser de nous dire que la dernière pluie était vraiment quelques gouttes d'eau. Bref, tout est sec et grillé. Tennant Creek fut aussi notre premier contact avec les aborigènes. Un peuple très vieux, on dit qu'ils habitent dans ce territoire depuis 20,000 à 50,000 ans. 
Tennant Creek was our stop for our first night in the Northern Territory. The temperature was already reaching 35 degrees, but no humidity. No wonder, it has not rained here since last April and it was only a few drops. Everything is dry and burnt. Tennant Creek was our first contact with the aborigenes. An old nation as they may have lived here for 20,000 to 50,000 years.

Look out from Tennant Creek



Daly Waters, quelques maisons, et un pub, le Daly Waters Pub, construit en 1930, connu pour son décor très particulier. On y collectionne tout ou presque des chaussures, des bouteilles, des billets de banque, des pièces de monnaie, des chapeaux et même des soutiens gorges. Fameux aussi pour son "beef n'barri, un barbecue exécuté tous les soirs à partir du fameux poisson le barramundi.
Daly Waters, a few houses and a pub, the Daly Waters Pub, built in 1930 and famous for its unique decor. Everything is gathered there : shoes, bottles, money, coins, hats and even bras. Famous for its ''beef n'barri, a BBQ taking place every night with the barramundi fish.









Mataranka est lui célèbre pour ses sources d'eau chaude. 2 sources, une qui ressemble à une rivière avec une eau à plus de 30 degrés et l'autre qui est plus une sorte de piscine aménagée très sommairement. Dans la première, la motivation est de mise. Un panneau nous met en garde à propos des crocodiles mais c'est surtout la végétation le long de la rivière qui demeure très impressionnante. La deuxième méritait aussi le détour, pour sa source certes mais aussi parce qu'elle nous permettra d'observer des roussettes par centaines accrochés en haut des palmiers. 
Mataranka is famous for its hot springs, 2 hot springs, one which part of a river flowing at 30 degrees and the other one like a pool. You need to be motivated to go in the first pool. First, there is a sign warning us about the possible presence of crocs, but above all, it the surrounding vegetation which is impressive. The second hot springs was worth the detour, not only for its springs but to enable us to see hundreds of little red flying foxes on top of palm trees.

In our campground - dans notre camping à Mataranka

Aussi dans notre camping - In our campground as well


Toujours dans notre camping - Again in our camping



Bitter Springs - Les sources d'eau chaude


Faut pas exagérer, on ne sait pas baigner la ! We did not swim here !



Termit mount in Taramanka - termitière












Katherine est une ville plus connue pour ses gorges et ses chutes d'eau permettant d'aller faire une petite trempette situées dans le parc Nitmiluk. 
Katherine is more known for its gorges and falls, which enabled us to go for another dip in the Nitmiluk Park.





Et toujours beaucoup d'oiseaux - and lots of birds









Liliyan (Edith) Falls

C'est aussi à Katherine qu'il faut acheter le droit de passage ( $40 australiens par personne ) pour rentrer dans le parc de Kakadu. Kakadu, c'est 19,757 kilomètres carrés avec une grande diversité de paysage, d'espèces animales, d'oiseaux, beaucoup d'oiseaux ( 33% de tous les oiseaux vivant en Australie sont présents dans ce parc et 10% sont uniques à ce parc). Pour aller plus loin dans les chiffres, il y a 117 espèces de reptile, 1700 espèces de plantes, et au moins 10,000 types d'insectes. WOW.  On peut aussi y voir à quelques endroits de l'art aborigène. 
It's also in Katherine that you need to buy your park pass (A$40 per person) to visit Kakadu National Park. You are talking about 19,757 square kilometers with a large diversity of scenery, animals and birds. 33% of birds living in Australia are in this park and 10% are unique to this park. There are also 117 species of reptiles, 1700 species of plants and at least 10,000 types of insects. You can also see some aboriginal art there.
















Peche au barramundi


















We were never asked our park pass. Apparently aboriginals are rangers in the park, but we haven't seen any. It's true that the park is huge.

On the Road Again 3... to Darwin

Ecrit par Alain - Written by Alain