Nous avions presque oublié l'idée d'aller dans la région de Cameron Highlands. L'idée d'aller dans une région que tous les guides recommandent nous repoussaient un peu. Nous avions fait l'expérience avec Melaka et ça nous avait un peu refroidi. Bon, mais si tout le monde en parle, c'est peut être avec raison...donc, on y va.
We had almost forgotten that we wanted to go check out Cameron Highlands. The idea to go to a place that all tourist guides recommend was in fact discouraging us. However, if everybody is talking about it, there must be some valid reason... Therefore, here we go...
Découvert par Sir William Cameron en 1885, le territoire situé entre 1100 et 1600 mètres bénéficie d'un climat plutôt sympa. Jamais en dessous de 10 degré et rarement au dessus de 25 avec des précipitations annuelles de plus de 2700 mm , ce qui donne un environnement exceptionnel, une jungle digne de ce nom, une végétation tropicale et des cultures comme les fraises et les plantations de thé à des kilomètres à la ronde.
Discovered by Sir William Cameron in 1885, this territory located between 110 and 1600 meters enjoy a mild. The Climate, never below 10 degrees and seldom above 25 degrees with annual rainfalls of 2700mm. The environment is therefore exceptional, areal jungle, tropical vegetation and strawberry and tea plantations all around.
En parlant de plantation de thé, nous avons appris que la population locale constituée notamment d'hindous n'est pas un hasard. Pour que les plantations puissent se faire nos amis anglais avaient besoin de main d'œuvre pas chers, l'Inde n'étant pas loin et avec la présence anglaise déjà sur place, il fut facile à l'époque de persuader les hindous que leur avenir était en Malaisie plutôt que chez eux...sauf qu'on ne leur avait pas dit qu'il faudrait qu'ils choisissent ou rester hindous ou devenir malais, la double nationalité ne leur étant pas accordée.
Talking about tea plantations, we have learnt that the local population made off Hindus is not a coincidence. To have these plantations, our British friends needed some cheap labour, India not being far and as at the time, India was part of the British Empire, it was easy to convince the Hindus that their future was in Malaysia rather than at home... Except that they have lost their Indian citizenship in the process.
Ce ne sont plus les hindous que l'on retrouvent maintenant dans les plantations, mais les gens qui viennent du Bengladesh. Pourquoi ?tout simplement parce que les hindous aspirent à des revenus meilleurs et que nos exploitants anglais n'étaient pas prêts à accepter de relever leurs salaires. Jugez plutôt , un kilo de feuilles de thé paie 0.25 cents malais. Un employé performant peut cueillir jusqu'à 250 kilos de feuilles de thé par jour, soit $20 par jour. La technologie a trouvé le moyen d'automatiser la cueillette des feuilles de thé pour le moment en partie seulement, les pentes sont quelquefois tellement raides qu'une cueillette avec des ciseaux doit être effectuée. On se demande pourquoi les gens acceptent des conditions aussi difficiles et surtout des revenus aussi pathétiques. C'est vrai que le mot "productivité" était et est toujours d'actualité et malheureusement encore de nos jours, certaines populations n'ont pas le choix.
The Hindus no longer work in these plantations, but people from Bengladesh. Why? Because now Hindus want to work for better salaries and we guess the British were not ready to increase their salaries. To harvest one kilo of tea pays 0.25 ringgits. Knowing that a performing worker can harvest about 250 kilos of tea leaves per day, that's about 62.50 ringgits a day (about 20 dollars). Technology found a way to automate the harvest of the tea leaves although the slopes are sometimes so steep that the harvesting is still done manually with scissors. We wonder why people accept such difficult work conditions and above all, so low salaries. It's true that productivity was and still is King and unfortunately nowadays many people still don't have any other choice.
Quelques fougeres
quelques photos de fleurs - a few pictures of flowers
Nous avons visite la Plantation du thé Boh qui couvre 1200 hectares, production destinée uniquement à la consommation en Malaisie. Visite rapide de l'usine qui décrit lesétapes nécessaires de la fabrication d'un thé de qualité : ...séchage, triage, emballage. Rien de bien extraordinaire en fait sinon une vue splendide sur les plantations qui nous rappellent un peu les rizières de Sapa au Vietnam.
We visited the Boh tea plantation which covers 1200 hectares, and whose production is meant strictly for the Malaysian consumption. Quick visit of the plant which shows the steps necessary to produce quality tea: ...drying, sorting, wrapping. Nothing extraordinary but a splendid view on the plantations and this somehow reminds us of the rice fields in Sapa, Vietnam.
Une grande marche donc dans cette région et dès demain, On The Road Again2...
A long walk back in the area, and as soon as tomorrow, On the Road Again 2...
Ecrit par Alain et Francoise - written by Alain and Francoise
No comments:
Post a Comment