Thursday, August 3, 2023

Au Tyrol en Autriche (22-24 juillet 2023) - In Tyrol, Austria (July 22-24, 2023)

In English in blue

250 kms après le lac de Constance, c'est l'Autriche avec son Tyrol qui nous attend. La route est très agréable, sinueuse à souhait et après 3 jours de camping, nous avons opté pour 3 jours de GastHaus avec petit déjeuner inclus. 250 kms after the Lake of Constanz, it's Austria with its Tyrol area that is waiting for us. The road is very pretty and after 3 days of camping, we have decided to go to a guesthouse including breakfast.







Petite pause - Short pause




On finit notre journée par un petit restau... We end up our day with having supper in a restaurant... 

Devant notre Gasthaus, zum Alten Schmiede - In front of our guesthouse, Zum Alten Schmiede

Petite virée moto le matin pour voir le village de Seefeld, très touristique mais tellement jolie avec les maisons joliment décorées et fleuries. Short motorcycle ride in the morning to go check out the village of Seefeld, very touristic but so pretty with the pretty houses, nicely decorated and with so many flowers.

et nous allons jusqu'en Allemagne à Garmischpartenkirchen juste pour la route car cette ancienne petite ville olympique ne nous semble pas d'un intérêt immense. We ride up to Germany to Garmischpartenkirchen to enjoy the road only as this former little Olympic city does not seem very interesting.







Première petite randonnée de 6 kms en début d'après-midi le long du Leutascher Geisterklamm. Vaut vraiment le détour. Short 6 kms walk at the beginning of the afternoon along Leutascher Geisterklamm. Really worth it.





Pas mal impressionnant, ces passerelles, on marche vraiment au dessus du vide ! Fairly scary, these walkways where you really walk above the emptyness !








Coucou !









Ensuite, on nous a recommandé une randonnée qui nous emmène au dessus du plateau ou nous résidons jusqu'au chalet de Wangalm. 18 kms dans les jambes avec un dénivelé de plus de 600 mètres. Vue splendide ! ... et heureusement d'ailleurs car nous en avons plein les jambes ce soir. Nous sommes quand même rentrés de la randonnée à plus de 20 heures.... We had been recommended a hike over the plateau where we lodge up to the Wangalm Chalet. 18K in the legs with a 600 meter slope. Beautiful view ! We are really tired tonight. We came back to the guesthouse later than 8pm.






Balade à Innsbruck : Pas très grand, Innsbruck, environ 130000 habitants. Au moins facile d'y circuler et d'y stationner gratuitement pour les motos. C'est sûr que dès qu'on parle d'Innsbruck, on pense à son toît d'or. Une personnalité est liée inextricablement à cette attraction: l'Empereur Maximilien qui est aussi considéré comme le fondateur de la dynastie des Hasbourg. Visit of Innsbruck: not very big city, about 130000 inhabitants. At least, it's easy to drive and to park the motorcycle for free. For sure, everyone who hears the name of Innsbruck immediately thinks of the Golden Roof. The Emperor Maximilian is inextricably linked with this attraction. He is also considered as the founder of the House of Habsburg.

Construit en 1500 comme balcon d'ou l'Empereur Maximilien pouvait bénéficier d'une magnifique view sur la place. Built in 1500 as an alcove balcony from where he could enjoy a magnificent view of the square outside.











Vue sur les montagnes
Cathédrale de St-James, l'une des plus importantes églises baroques du Tyrol - Cathedral of St-James, one the most important Baroque churches in Tyrol


Fresques au plafond dans un style baroque - Ceiling frescoes in Baroque style







Peinture de Maria Hilf de Lucas Cranach - Painting of Maria Hilf by Lucas Cranach




Au bord de la Rivière Inn avec dans le fond de jolies maisons colorées et une jolie vue sur les montagnes - Close to the River Inn with in the back a few pretty coloured houses and a pretty view towards the mountains




Un peu de mal à récupérer de notre longue journée de marche d'hier, alors petite sieste pour tous les deux sur un banc.... Tough to recuperate from our long walking day yesterday, then a nap is mandatory for both of us on a public bench...


Il faut bien finir la journée ! lol ! We need to end up our day with some comfort food !

Ce n'est pas la première fois que nous venons en Autriche mais c'est la première fois que nous trouvons que les gens sont tristounets, pas un sourire, pas un mot gentil, à peine aimables, voir carrément impolis dans les commerces et pas seulement dans les endroits très touristiques. Franchement pour le moment pas très accueillants dans l'ensemble. Dommage car c'est très beau ! It's not the first time we come to Austria but it is the first time that we find the Austrians a little sad, not a smile, not a nice word, sometimes even rude in the shops and not only in the touristic places. Too bad, because it is really pretty.

Demain, on repart... Tomorrow, back on the Road...
On the Road Again...

No comments: