In English in blue after each paragraph
Besoin de couper la routine après avoir passé l'été à la maison et les environs. 4 jours déjà que nous sommes arrivés dans le Maine, le pays des vacances comme indiqué sur les plaques d'immatriculation (vacationland). Le tourisme a commencé son essor dans le Maine après la guerre civile des Etats-Unis. Très tôt, le Maine a attiré des résidents riches qui venaient pour respirer le grand air du bord de mer ou pour les artistes, pour trouver l'inspiration. Pour nous, le Maine n'est qu'à environ 550 kms de la maison. On se demande bien pourquoi nous n'y venons pas plus souvent ! Tout de suite, les Etats-Unis, c'est le dépaysement par rapport au Québec. After spending the summer at home and nearby, we need to stop the routine. 4 days already that we have arrived in Maine, the vacationland as indicated on the license plates. In Maine, tourism started to increase after the civil war. Very early, it attracted rich citizens who craved Maine's ocean breeze, artistic inspiration. Maine is only 550kms away from home and we wonder why we don't come here more often.
Pause café |
Farniente au programme |
Jolie maison à Ogunquit - Cute house in Ogunquit |
C'est exactement cela ! Right on ! |
Nous célébrons aussi notre 36è anniversaire de mariage (et oui, cela commence à compter !) en nous rendant chez Lobster Pound. Nous nous décidons pour des pâtes penne avec du homard, et ce n'est pas un petit peu de homard dans l'assiette, au moins 3 à 400 gr. Les quantités sont tellement énormes que nous avons du mal à finir et nous ne prenons même pas de dessert, ce qui est une première pour nous... We celebrate our 36th wedding anniversary (yeap...) in the Restaurant Lobster Pound. We both eath Pasta Penne with Lobster and we are not disappointed, at least 3 to 400gr of lobster in each plate. The quantities are so huge that we have a hard time finishing our plate. A first for us, we don't have any desert !
Deuxième étape, près de Lincolnville au nord de Camden, autre petit village de bord de mer au nord de Portland. Joli aussi, petit port très agréable et de jolis commerces assez originaux. Second stop in Maine, close to Lincolnville, north of Camden, another quaint village on the sea. Cute little port and some nice and unique shops.
Nous dormons dans un Airbnb au bord d'un lac, dans la forêt. La nuit, nous entendons les huards, qui émettent de longs cris la nuit. C'est assez spécial. Course à pied encore dans les collines, cela monte et descend et les jambes s'en ressentent. We sleep in an Airbnb on the shore of a lake in the forest. At night, we can hear the screaming loons. In the morning, we run in the neighboring hills, up and down. Our legs are suffering...
Petite promenade en canoë. Nous aimons beaucoup cet endroit au calme. Nous écoutons et apprécions le silence total au bord du lac. Canoe on the lake. We really like this quiet place. We listen to and enjoy the complete silence.
Sec ! |
Heu-reux ! Happy ! |
Nous avons repris la route aujourd'hui pour nous rendre a Bar Harbour. Nous n'avions pas réservé de logement et la mauvaise surprise fut que tout était plein bien que nous soyons déjà le 2 octobre. Un des seuls hôtels avec de la place était très standard au prix de US $ 279.00 + Taxes la nuit. Nous avons donc décidé de passer notre chemin et finalement, 2 heures de route plus loin et après une petite pause au Acadia National Park, nous avons trouvé un petit motel sympa, le Blueberry Motel, près de Mathias dans le nord du Maine. En plus, nous nous sommes offerts homard et Lobster Roll. Donc tout est bien qui finit bien. Back on the road today towards Bar Harbour. Bad surprise as we had not booked any accommodation. Everything was full although we were October 2. The only hotel we could find (and nothing luxurious) was US $ 279.00 + taxes for the night. Therefore we decided to forget it, and 2 hours later, after a short break at the Acadia National Park, we found a cute little motel, the Blueberry Motel, close to Mathias in the northern part of Maine. In addition, we could enjoy lobster and lobster roll at a very reasonable price. In the end, all was well.
Blueberry pie - tarte aux bleuets |
Allée piétons - Walkway |
Finalement, notre voyage de quelques jours se terminera pour une journée très agréable dans la ville de Québec. We ended our trip by spending a lovely day in Quebec City.
On the Road Again...
No comments:
Post a Comment