Thursday, October 20, 2022

Almafi, le Sentier des Dieux et Lucques en Toscane Av.23-28, 2022 et retour en France (début mai) - Almafi, Tuscany and back to France (early May2022)

In English after each paragraph

Nous voici donc remontés sur la Côte Amalfitaine, au sud de Naples. Notre séjour en Italie va bientôt prendre fin. Nous sommes extrêmement ravis par la gentillesse des italiens, toujours prêts à aider ou à prendre le temps de discuter, même si nous ne leur achetons rien. Juste pour le plaisir de faire plaisir, sans rien attendre en retour! Et nous avons eu de multiples exemples de cela lors de notre voyage, que ce soit pour nous aider à téléphoner en italien au propriétaire de l'appartement que nous devions louer, que ce soit sur un produit dont ils vont nous décrire les bienfaits, sans nous pousser le moindre du monde à l'acheter. Et une hospitalité sincère, une fois que nous attendions pour les clés de notre appartement, des italiens qui étaient en famille en train de pique-niquer près de notre futur logement nous ont offert charcuterie maison, pain et vin. ! So here we are back on the Amalfi Coast, south of Naples. Our stay in Italy will soon come to an end. We are extremely delighted by the friendliness of the Italians, always ready to help or take the time to chat, even if we don't buy anything from them. Just for the pleasure of having fun and without expecting anything in return! And we had many examples of this during our trip, whether it was to help us phone the owner of the apartment we were to rent, whether it was about a product whose benefits they were going to describe to us in long details, without asking us to buy it. And sincere hospitality: once we were waiting for the keys to our apartment, Italians who were with their family having a picnic near our future accommodation offered us homemade cold cuts, bread and wine. 

Pendant notre séjour sur la côte amalfitaine, nous faisons trois grandes randonnées sur 3 jours... et honnêtement, c'est une des régions d'Italie que nous avons visitée et que nous avons préférée. During our stay on the Amalfi coast, we walk 3 days in a row on long trails... it's one of the region of Italy that we have liked the most... and honestly, it's one of the region of Italy that we have visited and that we have enjoyed the most.






La meilleure pizzeria que nous ayons essayée en Italie: Nous y étions déjà allé en 2019 et nous avons retrouvé l'adresse. Quand c'est bon, c'est bon ! - The best pizzeria that we have tried in Italy. We had already been there in 2019 and happy to find the address again, When it's good, it's worth the effort !



Pizza pour le dessert aussi - Pizza for desert as well

Pas mal la vue ! Amazing view !


















la terrasse de notre gîte - the patio of our B&B

Prosciutto, fromage local, des petites tomates et du vin bien sûr ! Prosciutto, local cheese, tomatoes and wine of course !



Sentiero degli Dei ou le sentier des dieux, une balade qui mérite bien son nom. Situé entre Bomerano-Agerola et Positano, une promenade de 8 kms, de difficulté moyenne toute en couleur et toute en hauteur permet un panorama céleste, des vues époustouflantes, à pic sur la mer couleur turquoise, sur les villages comme Praiano, Montepertuso et Nocelle de la côte amalfitaine et l'île de Capri. Et non, c'est pas fini. Je sais, elle était facile celle là. On finit sur plus de 1700 marches pour descendre de Nocelle à Positano. Nos petits mollets vont s’en resentir le lendemain, mais cela valait la peine.  Sentiero degli Dei or the path of the gods, a walk that deserves its name. Located between Bomerano-Agerola and Positano, an 8 km walk, of medium difficulty, all in color and all in height allows a celestial panorama, breathtaking views, sheer on the turquoise-colored sea, on villages like Praiano, Montepertuso and Nocelle from the Amalfi Coast and the island of Capri. And no, it's not over. I know, it was easy that one. We end up on more than 1700 steps to descend from Nocelle to Positano. Our small calves will feel the pain the following day, but it was certainly worth the effort.

Prévoir une journée ensoleillée pour bénéficier du spectacle incroyable à moins de préférer avoir la tête dans les nuages, de bonnes chaussures de marche et de l'eau...et plus ou moins 3 heures. Plan a sunny day to enjoy the incredible spectacle unless you prefer to have your head in the clouds, good walking shoes and water...and more or less 3 hours. 

Pourquoi ce nom, le sentier des dieux ? Selon la légende, les dieux grecs ont emprunté ce chemin pour sauver Ulysse des sirènes qui vivaient autour de 3 petits îlots appelés Li Galli. Why this name, the path of the gods? According to legend, the Greek gods took this path to save Odysseus from the mermaids who lived around 3 small islets called Li Galli.






















Arrivé à Positano, 2 options, on se refait les 1700 marches cette fois en montant et la ballade à l'envers ou prendre le bateau de Positano jusqu'à Amalfi et c’est cette deuxième option que nous avons choisie. Il faisait un peu moins beau que le matin mais la perspective à partir de la mer sur la côte est vraiment attirante. Arrived in Positano, 2 options, we redo the 1700 steps this time uphill and the walk upside down or take the boat from Positano to Amalfi. We chose this second option. The weather was more cloudy than in the morning but the perspective on the sea from the boat is worth it.

Un conseil : à moins d'aimer la foule dense, éviter les jours fériés et les vacances à Positano et Amalfi. Nous étions venu dans ces deux villages en décembre 2019, rien à voir au niveau de la foule. Cette fois, c’est les uns derrière les autres que nous arpentons ces 2 villages et vraiment, on n’aime pas. A word of advice: unless you like dense crowds, avoid public holidays and vacations for Positano and Amalfi. We had been in these 2 villages in December 2019, nothing comparable to the crowds of today. This time, we have to walk one behind the other in these 2 villages, and we just don’t enjoy it !



















et le lendemain, c'est reparti pour une petite randonnée... and the following day, another short trail !













Un autre spritz, juste pour le plaisir - And another spritz, just to enjoy

Pour finir et pour ceux qui ont une bonne mémoire et qui aiment le cinéma, sachez que plusieurs films ont été tournés à Positano comme Il Postino ou The Postman avec notamment Philippe Noiret, Under the toscan sun avec Diane Lane, Only you avec Robert Downey jr . Finally, and for those who have a good memory and who love cinema, several films have been shot in Positano such as Il Postino or The Postman with Philippe Noiret in particular, Under the Tuscan Sun with Diane Lane, Only you with Robert Downey jr .

En tout cas, pour nous, la côte Amalfitaine, un vrai coup de coeur mais à faire uniquement hors saison... sinon folie furieuse... In all cases, for us, the Amalfi region, we just love it. However, solely during the slow season, way too busy otherwise to our taste. 

Lucques en Toscane- Avant de quitter l'Italie, nous voulions passer quelques jours de nouveau en Toscane.  On s'y sent juste bien et comme ces notes sont écrites en Octobre, il ne nous reste que ces quelques photos et l'impression d'une vraie douceur de vivre et de romantisme, des gens d'une gentillesse extrême. Lucca in Tuscany : Before leaving Italy, we wanted to spend a few days again in Tuscany. In Lucca, you just feel good and I am writing these notes in October, only these few pictures and a feeling of wellness and a romantic city is all that remains. Of course, as everywhere in Italy, people are wonderfully nice.





























Un Italien fait la sieste au soleil, la Dolce Vita ! An Italian takes a nap in the sun, la Dolce Vita !













Un autre... Another one ....








Ci-dessous Pont de Marie Madeleine construit au 11e siècle - Below the Maddalen Bridge built in the 11th century










Sans doute trop longue, cette publication, mais tant pis, ci-dessous le reste de notre séjour en France jusqu'à mi-mai 2022 avant notre retour à Montréal. This posting is probably way too long. Below the end of our stay in France which we continued to discover before we returned to Montreal in May 2022.

Ci-dessous, Entrevaux en Provence, un joli village méritant bien une petite halte - Below Entrevaux in Provence, a cute village worth a stop !









































Nous avions loué une petite maison pour 4 nuits dans les environs de Sisteron pour nous donner le temps de visiter ce petit coin de France. Sisteron, une très jolie petite ville. We had rented a small house for 4 nights around Sisteron to enable us to visit this corner of France. Sisteron, a very cute city.
















La citadelle de Sisteron - the Citadel of Sisteron






















Après la Provence, on remonte vers l'Anjou pour dire au revoir à notre famille. Dernière halte en Auvergne, le temps est beaucoup plus froid ce qui ne nous empêchera pas d'aller faire une longue randonnée (un peu plus de 20 kms aller retour avec un sommet à presque 1900 m) près du Puits de Sancy, dans le Pays des Lacs et des Volcans. Un tout autre paysage bien sûr et de ... la neige !!! After the Provence, we are heading back to Angers to say goodbye to our family. Last stop in Auvergne (middle of France). The weather is much colder which will however not prevent us to go for a long hike (slightly over 20 kms back and forth with a summit close to 1900m) close to Puits de Sancy, the Lake and Volcano Country. Quite a different scenery, of course and... snow !!!

































Un autre très beau voyage qui se terminera par une ballade d'une journée dans les rues Paris ! Another beautiful trip which we will end with spending a day strolling in the streets of Paris!






























Au prochain voyage... Until next trip...

On the Road Again...

Ecrit par Françoise - Written by Françoise








No comments: