In English after each paragraph
Goa n'est ni une île, ni une ville mais un état, un tout petit état puisqu'il s'étend sur une centaine de kilomètres du Nord au Sud et une cinquantaine d'est à l'ouest. Goa fut jusqu'en 1961 une enclave portugaise. La capitale de Goa est Panaji.
Goa is not an island, not a city but a state, quite a small state as it spreads from north to south only on 100 kilometers and from west to east on about 50. Goa was a Portuguese enclave until 1961. The capital of Goa is Panaji.
Goa is not an island, not a city but a state, quite a small state as it spreads from north to south only on 100 kilometers and from west to east on about 50. Goa was a Portuguese enclave until 1961. The capital of Goa is Panaji.
Baignée par la mer d'Oman, un littoral de 120 kilomètres, les touristes viennent ici pour ses plages. On y côtoie aussi bien les indiens que les étrangers venus ici pour relaxer et pour certains y faire la fête. Nous avons estimé que la température de l'eau devait être dans les 30 degrés, dommage toutefois que l'eau ne soit pas d'une transparence évidente tirant plus sur le marron-vert que sur des couleurs cristallines.
On the Oman sea, a shore of 120 kms and the tourists come here for the beaches. Indians and foreigners come here to relax but some of them come here to party. We think that the water was about 30 degrees. Too bad though that it is not crystal clear but rather greenish.
Des bars longent les plages et invitent à la consommation, souvent excessive quelques soirs. Les lendemains de fiesta, les cadavres de bouteilles plastique, de verre s'étendent sur des kilomètres, sur le sable comme dans l'eau... Le plus extraordinaire c'est que ça ne dérange à priori personne.
Bars are set up along the beach and invite the tourists to drink, sometimes too much some evenings. In the morning, plastic or glass bottles can be found over kilometers on the sand or in the water. Nobody seems to be bothered.
On the Oman sea, a shore of 120 kms and the tourists come here for the beaches. Indians and foreigners come here to relax but some of them come here to party. We think that the water was about 30 degrees. Too bad though that it is not crystal clear but rather greenish.
Des bars longent les plages et invitent à la consommation, souvent excessive quelques soirs. Les lendemains de fiesta, les cadavres de bouteilles plastique, de verre s'étendent sur des kilomètres, sur le sable comme dans l'eau... Le plus extraordinaire c'est que ça ne dérange à priori personne.
Bars are set up along the beach and invite the tourists to drink, sometimes too much some evenings. In the morning, plastic or glass bottles can be found over kilometers on the sand or in the water. Nobody seems to be bothered.
Pour être plus juste, je dois ajouter que il y a quand même ramassage des dégâts de fête. Peut-être que de simples poubelles suffiraient à au moins améliorer la situation.
To be fair, we saw that these bottles were picked the following day. Maybe having garbages on the beach would help.
To be fair, we saw that these bottles were picked the following day. Maybe having garbages on the beach would help.
Le plus petit état de toute l'Inde voit ainsi sa population doublée pendant la saison haute qui s'étend de novembre à mi-avril.
The population of the smallest state of India doubles during the high season from Novembre to Mid-April.
The population of the smallest state of India doubles during the high season from Novembre to Mid-April.
Pour se déplacer, nous avons privilégié le scooter, vu la taille humaine du territoire où nous avons élu domicile pour quelques jours, ce moyen de transport reste très pratique et très bon marché (400 roupies pour la journée et 200 roupies pour le carburant).
To move around we have rented a scooter. Considering the reasonable size of the area where we are staying for a few days, this means of transportation is ideal and cheap (400 rupees for a day rental and 200 rupees for gas).
To move around we have rented a scooter. Considering the reasonable size of the area where we are staying for a few days, this means of transportation is ideal and cheap (400 rupees for a day rental and 200 rupees for gas).
On the Road Again... |
A voir, Old Goa, la première capitale coloniale portugaise, la basilique du Bom Jesus construite par les jésuites au XVI siècle (le sanctuaire doit son immense renommée à la présence du tombeau de saint François Xavier 1506-1552),
In Old Goa, the first colonial Portuguese capital, you need to see the Basilica of Bom Jesus constructed by Jesuits in the 16th century. The sanctuary is famous for the tomb of Saint François Xavier 1506-1552.
In Old Goa, the first colonial Portuguese capital, you need to see the Basilica of Bom Jesus constructed by Jesuits in the 16th century. The sanctuary is famous for the tomb of Saint François Xavier 1506-1552.
Tomb of Saint-François Xavier - Tombeau de Saint-François Xavie |
l'église Saint-François d'Assise,
the Church of Saint-François d'Assise
l'église de Our Lady of the Mount (intéressant pour qui veut avoir de la hauteur et admirer un superbe panorama teinté du vert d'une nature luxuriante et de la blancheur de quelques églises).
The church of Our Lady of the Mount (interesting to ride up the hill to admire the view where the white of the churches contrasts with the green of the surrounding jungle.
Et a Panaji, église et vieilles maisons de style portuguais.
And in Panaji, church and old houses with a Portuguese style.
Croquettes de bacalhau (morue) |
Pastéis de nata, comme au Portugal - Pastéis de nata, like in Portugal |
Pour ce qui nous concerne, Goa fut une halte de repos , de découverte et de baignade...et de calme. Très bon séjour dans un hôtel sympa en bord de mer et très belle piscine. On ne va pas bouder son plaisir !
As far as we are concerned, Goa was a place to rest and to swim and it was quiet. A good stay in a pretty hotel on the seaside with a very nice pool. Let's not hide our pleasure !
As far as we are concerned, Goa was a place to rest and to swim and it was quiet. A good stay in a pretty hotel on the seaside with a very nice pool. Let's not hide our pleasure !
Pas mal la vue ! Not a bad view ! |
Et les plaisirs de la table ! And the pleasures of the food ! |
Celui-ci n'est pas vraiment indien (dumpling de pommes de terre) mais qu'est-ce que c'est bon ! This dish is not from India, but man, it was good (potato dumplings)! |
Déjà, un nouveau départ en avion !
Already, a new departure by plane !
On the Road Again 3...
Ecrit par Alain - Written by Alain
No comments:
Post a Comment