Wednesday, December 4, 2019

Les Temples de Karnac Temples, Louxor et la rive ouest ( Nov. 24-27, 2019)Egypte) - Karnac Temples, Luxor and the west bank (Egypt)

In English after each paragraph



Nous avons donc laissé la moto pour quelques mois d'hiver à Toulouse chez Nathalie et Maurice et nous nous envolons pour l'Egypte. Pas très loin l'Egypte de la France, mais malgré tout, nous avons dû faire une escale à Istanbul. Aéroport immense et tout moderne où nous avons du attendre environ 8 heures pour prendre l'avion pour Louxor. Finalement arrivés à 4 heures du matin au bord du Nil, nous avons pu prendre dès en arrivant possession de notre chambre moyennant 15 euros payés comptant...
We have now stored our motorcycle at Nathalie and Maurice's place close to Toulouse for the winter months and we are flying to Egypt. Egypt is not that far from France but as we have had a layover of 8 hours in the very modern of Istanbul, we only arrive to our hotel at 4 am. Luckily, our room is ready and we only pay an extra 15 euros for an early check-in.

Il fait assez frais le matin avec une petite brise qui souffle le long du Nil mais dès que les premiers rayons du soleil pointent, vous sentez immédiatement la chaleur sur votre peau. L'avantage de Louxor pour les visites est que vous pouvez les faire très facilement soit à pied comme pour le Temple de Louxor ou en bateau après âpres négociations avec l'un des dizaines de propriétaires de bateau qui continuellement haranguent, voire harcèlent les touristes qui auraient l'idée de flâner le long des berges. Je ne vous parle même pas des enfants qui essaient constamment de vous vendre des plans de la ville et des calèches qui veulent vous faire faire un petit tour d'une heure.  Le tourisme est beaucoup plus lent pour l'Egypte qu'il était avant 2011. On voit d'ailleurs des dizaines de bateau à l'arrêt devant les berges. Personnellement et égoïstement, cela nous arrange car certains sites sont déjà surpeuplés ce qui franchement gâche tout.  Si tout était fonctionnel il y a 10 ans, cela devait être l'enfer pour les visites et nous sommes bien contents quand même de n'être pas venu pendant ce boom.
It's quite chilly in the morning with a little wind on the Nile, but as soon as the sun rises, you immediately feel the heat on your skin. Louxor is easy to visit on your own, either on foot to go to the Temples of Luxor or by hiring a boat as you have many owners who call you, I would even say hassel tourists who would have liked to enjoy a leisurely walk on the river banks. And I am not even talking about the kids that want to sell you maps, or horse carriage that want to take you on a tour for one hour. You can see that dozens of boats are not working on the banks.Tourism is much slower than it was in 2011. Personally and selfishly, we like it that way as certain sites are already over-crowded which spoils a little bit our pleasure. If it was booming 10 years ago, we are really happy not to have come at that time !




Première visite se passe aux Temples de Karnak et nous nous y rendons en bateau privé. Il s'agit d'un gigantesque complexe dont la majeure partie fut bâtie sous le nouvel empire (1580-1160 av. J-C) et datant de  4700 ans il reste le plus grand  site religieux construit au monde. C'est la maison terrestre du dieu Amon, le roi des dieux. Il a été identifié sous le nom d'Amon Ré au dieu solaire. Il vit seul, avec comme seul vrai serviteur, le pharaon. Chaque pharaon à contribuer à l'agrandissement et l'embellissement du site afin d'associer son nom à celui du Dieu. Les temples sont organisés en 3 ensembles : celui d'Amon, celui de Mout, son épouse et celui de Montou, le dieu de la guerre (temple fermé).
The first visit takes place in the Temples of Karnak and we have our own private boat that takes us there. It is a gigantic complex and most of it was built under the New Empire (1580-1160 B.C). Dating back to 4700 years, this site remains the largest religious site in the world. It's the residence on earth of Amon, the King of the Gods. He was identified under the name of Ramon Re to the king of the sun. He lives alone with only the pharaoh as a servant. Each pharaoh has contributed to the widening and embellishment of the site in order to link his name to the name of the God. The temples are organized as three big sets: Amon's, Mout's his wife and Montou, the God of the war (temple closed).






Premier pylône - first pylone 




La salle hypostyle est absolument fabuleuse avec ses 134 colonnes massives et imposantes, hautes de 23 m dont les chapiteaux sont en forme de papyrus. Elle fait aussi 102 mètres de long par 53 mètres de large. Bref, c'est magique d'autant plus que nous sommes arrivés relativement de bonne heure et qu'il n'y a encore relativement personne.
The hypostyle wall is absolutely fabulous with its 134 huge columns, 23 meters high and whose head have a papyrus shape. The hall is 102 meters long by 53 meters high. In short, it's magic as we have arrived early and there is almost nobody.








Quelques photos du site ci-dessous - Just a few pictures of the site below














Le temple de Khonsou (fils du Dieu Amon) où nous sommes pratiquement seuls est en relativement bon état.
The Temple of Khonsou (Amon'ms son) where we are practically alone is also in a very good shape.





Nous n'avons pas pris de guide pour cette visite et prenons ainsi le temps de découvrir par nous-memes les moindres recoins des temples et de nous extasier sur la beauté et la complexité des hiéroglyphes et des sculptures en légèreté mais quelquefois avec des reliefs plus en profondeur. 
We did not take any guide for this visit and therefore took the time to discover by ourselves all the corners and niches of the temples and wonder about the beauty and complexity of the hieroglyphs as well as light sculptures but with some more depth from time to time.


  
Nous sommes enthousiasmés par notre visite des temples et la complétons par la visite du musée de Louxor où de très belles statues notamment sont exposées.
We are thrilled by the visit of the temples and complete it by the visit of the Louxor Museum where among other things beautiful statues are on display.



Statue de Themosis III, qui apparait éternellement jeune - Themosis III status who seems forever young

Sphinx avec la tête du roi Tutankhamon - Sphinx with the head of the King Tutankhamon

Statue du Dieu Amon avec les traits du Roi Tutankhamon - Statue of the God Amon with the facial features of the King Tutankhamon

Sobek et Amenhotep III
 Je ne sais pour vous, mais les noms égyptiens, je trouve que cela fait rêver (Sobek et Amenhotep III, pas mal non!
I don't know about you, but the Egyptian names, I find they make me dream (Sobek and Amenhotep III, not bad, huh!


Et juste quelques photos supplémentaires pour le plaisir des yeux !
And just a few more pictures for the pleasure of our eyes !





Roi Akhenaton - King Akhenaton




Le soir, petite promenade en bateau sur le Nil pour le coucher du soleil avant d'être ramenés devant le temple de Louxor.
In the evening, boat ride on the Nile for the sunset before being dropped off in front of the Luxor Temple.









Sunset from our hotel
Le Temple du Louxor est entièrement dédié au Dieu Amon. Ramses II lui fit ajouter deux obélisques qui furent donnés à Champollion. Une fut transportée à Paris et s'élève sur la place de la Concorde et ce n'est officiellement qu'en 1980 que fa France renonça à la deuxième.
The Luxor Temple is entirely dedicated to the God Amon. Ramses II added two obelisks which were later given to Champollion. One was shipped to Paris and stands on the Place de la Concorde in Paris. It's only in 1980 that France  renounced to the second.





L'éclairage de nuit fait honneur à ce Temple et si vous oubliez tous les touristes qui se bousculent pour faire des photos, vous pouvez pour un instant rêver que vous êtes revenus au temps des pharaons. Nous sommes allés voir ce Temple vers 18 heures mais sans doute encore un peu plus tard, il n'y aurait plus presque personne.
The night lightings honours this temple and if you forget the tourists that take pictures eagerly, you could, just for an instant think that you are back in the pharaohs' time. We went to this temple at around 6 pm but chances are that if we had gone a bit later, nobody else would have been there.














Le lendemain, nous avons donc prévu de traverser sur la rive Ouest du Nil pour visiter la vallée des Rois et la vallée des Nobles qui toutes les deux sont des nécropoles. Si les temples sont majestueux, en arrivant dans la vallée des rois, vous vous trouvez face à une montagne désertique en forme de pyramide dans lesquels les tombeaux étaient creusés et supposés ne pas être trouvés.
The following day, we have planned to cross the Nile on the Western bank to visit the Valley of the Kings and the Valley of the Nobles, both being necropolis. If the temples are big, when you arrive in the valley of the Kings, you find yourself in the desert facing a mountain in the shape of a pyramid, in which the tombs were dug but were supposed to be never found.





Dans la Vallée des Rois, toutes les tombes ne sont pas ouvertes au public et au moment de l'achat de billets plus êtes informés de celles qui sont ouvertes. Nous allons en voir 4 et elles sont très différentes les unes des autres par leur taille et leur état de conservation. Dans deux d'entre elles, nous nous retrouvons pratiquement seuls et cela donne une drôle d'impression. La faveur de fouler 3000 ans d'histoire, de se transformer pour l'occasion en Indiana Jones restera une expérience inoubliable. 
In the Valley of the Kings, all tombs are not opened to the public and it's only when you buy your tickets that you told which ones are opened. We will see 4 and they are very different from one another by their size and their state of conservation. In two of these, we are almost alone and this is a little bit weird. The favour to walk in 3000 years of history, to feel like Indiana Jones will remain an unforgettable experience.








Malgré tout, on se sent un peu voyeur, rentrer dans l'antre sacrée de personnages mythiques rencontrés il y a bien longtemps sur quelques bancs d'école demeure une expérience fabuleuse. Le site est immense, drapé sur une montagne désertique bombardé des rayons d'un soleil sans pitié. Seules quelques éraflures, quelques ouvertures ici et là, des travailleurs locaux au visage buriné dirigés par quelques égyptologues nous indiquent que l'ensemble garde encore tous ses secrets.
Despite this, you feel like a peeper when you enter the sacred niche of mythical people met a long time ago on the school benches.
The site is huge on a desertic mountain under the scorching sun. Only a few scratches, a few openings here and there, a few workers with their tanned faces managed by a few Egyptologists reveal that this site has still many secrets to be uncovered.









Dans la tombe de Ramses III - In the tomb of Ramses III





Dans la tombe de Ramses VI - In the tomb of Ramses VI

the sarcophagus of Ramses VI - Le sarcophage de Ramses VI





Et nous voici en route pour la vallée des Nobles avec un petit détour pour voir les Colosses de Memnon qui se dressent de leur 19,50 m de haut presque devant la nécropole sacrée. Les colosses représentent le pharaon assis, main à plat sur les cuisses (symbole d'éternité).
And we take the road to the valley of the Nobles with a short detour to see the colosses of Memnon. They are 19,50 meters high and located almost in the front
Of the sacred valley. The colosses represent the pharaoh sited with his hands on his lap (symbol of eternal life).



Quant à la Vallée des Nobles, elle reste très peu fréquentée et c'est tant mieux. On a prévu 2h30 pour la visiter mais 1h30 aurait été amplement suffisant et nous attendons notre chauffeur en plein cagnar... la vallée des Nobles est la nécropole des fonctionnaires et des dignitaires et de la cour en général.
As for the valley of the Nobles, there are very few visitors and we are happy about this. We had scheduled 2 and a half hours but one and a half would have been enough. We wait for our driver under the sun. The valley of the Nobles is the necropolis of the civil servants and The dignitaries.

Tombe de Sennefer: nous sommes courbés pour y entrer et devons descendre par un petit escalier, ensuite nous plier en deux de nouveaux pour accéder à une petite salle.
Sennefer Tomb: we are folded in two to enter it and need to go down the stairs, then almost crawl again to access a small hall.



Personnage avec peau de panthère est le fils de Sennefer.
The person with the panther skin is Sennefer's son




Tombe de Ramose, gouverneur de Thebes sous les règnes successifs d'Amenophis III et d'Akhenaton
Ramose Tomb, Governor of Thebes under the successive reigns of Amenophis III and Akhenaton

Finesse d'exécution de la chevelure
Fine sculpture of the hair








Une autre journée bien remplie et fascinante, d'autant plus qu'il faut noter que l'Egypte et ses vallées n'a pas fini de livrer tous ses secrets. Les recherches archéologigues continuent.
Another full and fascinating day, and it's amazing to note that Egypt and its valleys haven't finished to reveal all its secrets. The archeological searches are continuing.

Nous quittons déjà Louxor pour Assouan en croisière sur le Nil... A suivre...
We already leave Louxor for Aswan on a cruise on the Nile... To be continued...

On the Road Again 3...
Ecrit par Françoise - Written by Françoise


No comments: