Monday, January 7, 2019

Western Australia (December 19 - Jan 7, 2018)


In English after each paragraph


Et voila, fini pour la Nouvelle Zélande! Nous avons beaucoup aimé mais dommage que souvent le temps n’ait pas été de la partie et que nous ayons eu beaucoup de pluie. Heureusement que nous avions choisi l’option du camping car. En tente, on aurait repris l’avion tout de suite !
End of New Zealand, we really liked this country but too bad that the weather was not too goo all the time and that we had so much rain. We are happy nonetheless that we chose to discover this country with a camper van. In the tent, we would most certainly have taken the plane back immediately !

Nous voici donc maintenant revenus en Australie dans sa partie la plus occidentale. Malheureusement, la visite de Perth a été gâchée par le fait que j’ai une sciatique depuis notre départ de Nouvelle Zélande. 7 heures d’avion n’ont rien fait pour arranger cela non plus. Presque impossible de marcher à Perth. Heureusement, le bus dans le centre ville est gratuit, alors, on a quand même pu visiter un peu le quartier central.
We are now back in Australia in its western state, Western Australia. Unfortunately, I have been suffering from a sciatica since we left New Zealand and it spoilt our visit of Perth. 7 hours of plane did not help either. Almost impossible to walk in Perth. Fortunately, the bus downtown is free and we have therefore been able to see the business district. 






A la fin de la journée, une petite compensation quand même. At the end of the day, a good drink !



Nous avons donc repris la route vers le nord et avons retrouvé les grands espaces australiens et une chaleur intense. Depuis deux-trois jours, nous atteignons dès 9 heures du matin des températures de 43-44 degrés. Heureusement que nous avons la climatisation dans la voiture. On essaie de rechercher les coins de fraicheur (dans les 30-35 degrés) au bord de la mer. A ce propos, la couleur de l’eau est assez incroyable, bleu turquoise ! Pour se baigner, par contre, pas le choix que de porter au moins aussi un T-shirt pour se protéger du soleil.
We have therefore decided to take the road quickly and have found again the immensities of Australia coupled with an intense heat. In the last 2-3 days, as early as 9am, temperatures have risen to 43-44 degrees. Happy to have the air conditionning in the car. We try to look for fresh air (30-35 degrees) on the sea. Talking about the sea, the colour of the water is blue turquoise! However, when you swim, we do wear T-shirts to protect ourselves from the scorching sun.







Premier arrêt intéressant dans le Parc National de Nambung composé de plages et de dunes de sable. Le parc est notamment célèbre grâce aux Pinnacles, une région de piliers en calcaire dont le plus grand s’élève à environ 4 mètres.
First interesting stop in the Nambung National Park composed of beach and sand dunes. The park is famous for the Pinnacles, a region of curious limestone pillars, the tallest of which stand 4 meters.









En route, on a parfois l’impression d’être au milieu de nulle part ! Et ce n’est pas qu’une impression d’ailleurs. Le GPS ne trouve même pas la route sur laquelle nous nous trouvons (voir ci-dessous).
On the road, we sometimes feel like we are in the middle of nowhere. And it’s not only an impression. The GPS does not even find the road we are driving. (see below)


Nous avons donc passé la soirée de Noël en amoureux à Carnarvon, petite ville de 7000 habitants environ. On avait choisi Carnarvon car c’est plus gros que Kilbarri (environ 3-4000 habitants) et nous nous disions donc que nous aurions plus de choix en matière de restaurant pour le réveillon. Et bien, pas vraiment! Le réveillon de Noël s’est déroulé au restaurant du seul Best Western Hotel de la ville. Expérience assez intéressante! En Australie, le réveillon n’est pas fêté, donc pas de menu spécial. Nous voulions prendre un apéritif mais il n’y en avait pas. Toutefois, sur le menu, nous avions remarqué un plat en sauce a base de Pernod. Aussi, l’hôtesse s’est empressée d’aller voir le cuisinier pour lui demander s’il en avait une bouteille. Nous avons donc pu donner les instructions à la serveuse quant à la façon de le servir ce qui nous permis de pouvoir boire un petit jaune bien frais. Pour les crevettes en sauce, nous voulions un peu de pain mais la serveuse, toute paniquée par notre demande, nous avisa qu’elle n’avait que des toasts (pain blanc en tranche) à nous proposer. Alors, va pour les toasts! Ceci étant dit, le repas était simple mais très bon!
We have spent Christmas evening as lovers in Carnarvon, small city of 7000 inhabitants. We had selected Carnarvon because it is bigger than Kilbarri (about 3-4000 inhabitants) and we were thinking we would have more choices to go to the restaurant on Christmas Eve. Well, not really! We spent Christmas Eve in the only Hotel Best Western restaurant of the city. Interesting experience ! In Australia, it does not seem that Christmas Eve is a big deal, therefore no special menu ! We wanted to have a special drink before supper, but they did not offer any cocktails. However, on the menu, we spotted a dish with Pernod sauce. The waitress quickly went to see the chef to see if he had a bottle. He did and after telling the waitress how it should be served, we were able to savour a refreshing drink! We had some prawns and the sauce, looking quite apetizing, we requested some bread. Mistake, the only bread they had was toast! but we are not fussy and were happy to get some. Simple meal but very good !







Humour australien - Australian humour


Et il parait que c’est la saison des cyclones, mais pas de problème pour nous. Rien n’est signalé pour les prochains jours.
And it seems that it is Cyclone time, but no problem for us. The weather forecast is still clear for the next few days.


Le trou du souffleur - Blow Hole




Nous reprenons la route vers le Nord et encore des paysages de brousse, des plaines à perte de vue et en fait, dans cette région, très peu d’animaux. Notre premier arrêt, la journée de Noêl sera à Coral Bay a 250 kms au nord de Carnarvon,  situé  déja dans le Ningaloo Reef National Park. Ce parc s’étend sur 260 km le long de la côte ouest de la péninsule d’Exmouth et autour du Golf d’Exmouth. Beaucoup plus touristique ici car c’est plus frais. La plage est immense et absolument magnifique mais tu peux très facilement t'isoler. Un des attraits de Coral Bay est ses jardins de coraux très proches de la plage. Pas très colorés mais des tables immenses qui ressemblent très souvent à des rosaces. La température de l’eau est idéale, les poissons assez gros et colorés. Avec le vent, l’eau était un peu trouble parfois. Dommage  pour les photos et les videos !
We are back on the road to the North and again, it’s the outback with not many animals in this part of Australia. On Christmas day, we will stop in Coral Bay, 250 kilometers north of Carnarvon, located at the south tip of the Ningaloo Reef National Park. The Ningaloo Reef Marine Park runs for 260 km along the west coast of Exmounth Peninsula and around the tip into Exmouth Gulf. Many more tourists here as it is slighly cooler. The beach is large and absolutely stunning. However, you walk a few hundred meters and you are all alone. Coral Bay is famous for its coral gardens very close to the shore. Not very colourful but huge tables that look like ROSACES. The water temperature is ideal, the fish are big and colourful . With the wind, the waters were just a little bit too murky. Too bad for the pictures and the videos.


Une raie dans le fond - a ray at the bottom

Alain est devenu Australien dans l’âme! Comme tout autochtone qui se respecte, ici, quand tu croises une voiture, tu lèves l’index nonchalamment sur le volant pour saluer le conducteur de la voiture que tu croises. Geste symbolique qui veut dire que tu es du coin et que tout va bien ! 
Alain has become a real Australian ! Like everyone, here, when you meet another car, you slowly lift the index on the steering wheel to greet the driver of the passing car. Symbolic gesture which means you are from the area and that everything is good !





Et finalement Exmouth sera notre dernière étape vers le nord. Nous profiterons du parc national et de ses petits habitants préférés, les mouches! Pour manger, il faut gesticuler de l’autre main pour s’assurer de ne pas avaler une protéine supplémentaire en même temps que sa bouchée ! très pratique…. la température est encore plus chaude ici et pour la deuxième journée, nous sommes raisonnables et restons à faire la sieste au bord de la piscine ombragée. Nous avons de nouveau depuis deux jours mis la tête dans les étoiles en enlevant le toit de notre tente pour dormir afin de profiter un peu de la bise chaude qui souffle presque en continu. La première nuit à Exmouth fut aussi ponctuée d’une bataille rangée avec une horde de fourmis minuscules et très voraces qui ont réussi à s’infiltrer par un tout petit trou ! A la lumière de nos lampes frontales, armées de nos livres comme armes fatales, nous sortirons victorieux (ou presque) et laisserons sur le champs de bataille plusieurs centaines d’ennemis. Côté sciatique, le fait d’avoir fait réparer mon matelas pneumatique aide mais j’ai encore du mal à marcher. La natation est bénéfique et nous profitons des plages dès que possible. Dans le Parc National, encore des plages splendides et en plus des magnifiques poissons, nager avec des tortues est vraiment super sympa ! tellement pataudes sur la terre ferme mais par contre, gracieuses dans l’océan !
And finally Exmouth will be our final stop in the north. We will enjoy the National Park and its little inhabitants, the flies ! To eat, you need to move your hand around your face to ensure you will not swallow another protein. Not very convenient ! The temperature is still higher here and for the second day, we are reasonable and will take a nap on the side of the shaded pool. For the last couple of days, we have our heads in the stars at night as we are doing without the roof of our tent. This way, we enjoy a warm wind that almost blows constantly. On our first night in Exmouth, Alain and I had to fight vigourously with columns of tiny and hungry ants who had somehow managed to intrude through a very little hole. With our frontal headlights, armed with a book as a fatal weapon, we will conqueer and will leave on the battle field hundreds of enemies. Concerning my sciatic crisis, as we have now repaired my mattress, I feel a little bit better but still struggle to walk for long distances at a time. Swimming is however very soothing and we take the opportunity to enjoy the beaches whenever possible. In the National Park, more stunning beaches and in addition to the colourful fishes, we were able to swim with turtles. So clumsy on the ground, but so gracious swimming in the ocean !





Emeus sur la route - Emus on the road


Photo d’un dingo sur la route du parc - Picture of a dingo on the Park road


Notre tente continue à nous donner du souci. Il faut qu’elle tienne encore quelques jours. Elle n’ira pas vers la prochaine destination ! On ne devrait pas en avoir besoin et de toute façon, cette fois c’est bien la fin. Il y a quelques jours, le toit avait connu une petite déchirure sur le côté mais il y a deux jours, le vent a cassé l’arceau de l’avancée de la tente, qui déjà avait été rafistolé avec sparadrap et scotch. Alain a donc bricolé (oui, oui), il a enlevé le plastique qui était coincé dans l’arceau, coupé l’élastique qui maintient l’arceau ensemble, remboité le tout et cela tient quand même, consolidé par des pinces à linge. Hier au soir, le sol était tellement dur pour planter la tente, que les gens du camping, ayant l’habitude de cette situation, ont armé Alain de la perceuse et d’un maillet.



Nous avons atteint Shark Bay World Heritage and Marine Park.

Photos à partir de Eagle Bluff - Pictures taken from Eagle Bluff



Requin - shark

Photos de la Plage de Coquillages - Cette plage de 60 kms de long est unique et composée de très petits coquillages, empilés les uns sur les autres sur une profondeur de 10 mètres
Photos of Shell Beach - This 60 km beach is unique in being comprised of tiny cockle shells, piled on top of each other to a depth of some 10 meters.





Hamelin Pool Stromatolites
Ces colonnes sont formées par des cyanobactéries, la première forme de vie sur terre.
These columns are formed by cyanobacteria, the earliest life on earth.







Nous voici donc revenus à Perth pour les célébrations de fin d’année. On ne voulait pas cette fois être au milieu de nulle part. Nous rejoignons Liz chez qui nous avions séjourné à Sydney et ses amies Barbara et Lisa pour le réveillon. Programme: restau et feux d’artifice.
We are now back in Perth to celebrate the New Year. This time, we did not want to be in the middle of nowhere.  For New Year’s eve, we get to meet Liz, whom we had met in Sydney as well as her friends Barbara and Lisa. Restaurant and fireworks.




Pour le 1er janvier 2019, invitation dans la famille de Tanya, ancienne collègue de Teck pour un BBQ. Toujours agréable de rencontrer des australiens dans leur vie de tous les jours et nous continuons à être surpris par le sens de l’hospitalité et la générosité des australiens. Lors de ces derniers jours en Australie de l’ouest, nous rencontrerons aussi un charmant couple, Desley et Ned dans un camping et nous sympathiserons immédiatement.
For January 1st, 2019, we were invited in Tanya’s family (former colleage of mine from Teck) for a BBQ. Always a pleasure to meet Australians in their daily life and we continue to be surprised by their sense of hospitality and their generosity. During the last few days in Western Australia, we will meet a charming couple in a campground, Desley and Ned and we became friends immediately.

with Tanya !
Playing cricket

Emily, Tanya's daughter

with Desley and Ned - avec Desley et Ned

Nos derniers jours passés dans le sud de Perth se feront dans la tranquillité. Les paysages nous sont maintenant familiers. La côte est toutefois magnifique et nous apprécierons particulièrement les plages de sable blanc très fin proche de Denmark, notamment Peaceful Bay et les green pools (piscines vertes).
Our last days in the south of Perth will be quiet. The scenery is not quite new to us now. The shoreline is however stunning. In particular, we will enjoy the beaches close to Denmark, the green pools close to Denmark and Peaceful Bay.





Fin de l’histoire aussi de notre tente transformée en teepee le dernier jour de camping ! 
End of the story of our tent who transformed itself in a teepee on our last day of camping !



Ainsi s’achève notre deuxième séjour en Australie, pays fascinant par ses immensités, par la gentillesse de ses habitants et par leur style de vie. Bien entendu, on ne peut passer sous silence tous les animaux uniques et particuliers à ce pays que nous avons pu voir. Quatre mois, c’est long et court à la fois pour l’Australie. On aurait aimé peut-être faire une expérience encore plus approfondie dans l’outback avec un véhicule tout terrain, histoire de comprendre encore mieux cette fascination que semblent avoir beaucoup d’australiens pour le ‘’bush’’. 
This is the end of our second stay in Australia, this fascinating country with its vastness, the hospitality of its inhabitants and their way of life.. We cannot forget all the unique animals we saw. Four months is long and short at the same time for Australia. We wish we would have experienced the deeper ‘’outback’’ with a 4 wheel drive, to better understand why so many Australians seem fascinated by it.

Ce soir, nous repartons vers un nouveau pays !
Tonight, direction to a new country !

On the Road Again 3…
Ecrit par Françoise - Written by Françoise





No comments: