Sunday, December 16, 2018

From Hasst, then Milford Sound to Mount Cook, New Zealand (Dec 2018)


In English after each paragraph




Au Canada, nous avons entre outre comme bibites, les mouches noires, les moustiques. En Nouvelle Zealande, il y a des minuscules mouches noires qui d'après ce que nous avons compris grossissent au fur et à mesure que nous allons descendre vers le sud de l'île.
Nous avons expérimenté les minis au bord du lac ......c'est pire que les moustiques. Elles ne font aucun bruit et ça aime la compagnie humaine, à un point, vous ne pouvez pas savoir. Ça pique, ça gratte, ça fait des cloques. 
In Canada, in terms of annoying insects, we have black flies, mosquitoes. In New Zealand, they have tiny sand flies who become bigger as you head south. We have experienced the tiny ones alongside a lake... it's worse than mosquitoes. They don't make any noise and they absolutely love human beings. Once they have sucked up on your blood, it stings, it scratches, it blisters.

Sur notre guide, seulement Milford Sound ....est mentionné au chapitre "bibites nous voilà ". Comme beaucoup, on utilise le produit miracle "Buschman" pour essayer de les éloigner. Hum, pas évident.
Au début, nous pensions que c'était l'humidité du lac où nous avions élu domicile le temps d'une nuit. Alors aujourd'hui, comme on se rapproche des 2 glaciers située sur la côte ouest, nous décidons de nous installer au bord de la mer. Tout faux, elles sont toujours là, moins  nombreuses mais quand même. C'est plus de l'amour, c'est de la rage.
Our guide was mentioning that we would encounter sand flies only close to the Milford Sound. Like many people, we use the miracle product, "buschmann" to try to scare them. Hum, not really successful !


Blue pools 





On the way. Sur la route...








Nous avons passé la jolie petite ville de Wanaka, un peu trop touristique à notre goût, avons fait le plein à Queenstown pour ensuite prendre tranquillement la route vers Milford Sound. Décidément le Prix de l'essence n'est vraiment pas bon marché. Pour le moment, le moins cher que nous ayons trouvé était 1.93 NZ le litre ( un très bon deal ), le plus cher 2.51 NZ le litre. La moyenne tourne aux alentours de 2.15 NZ . 
We quickly stopped by the city of Wanaka, still too many tourists for our taste. We filled up our gas tank in Queenstown to slowly head towards Milford Sound. This being said, the gas is really expensive here. The cheapest we have found is 1.93NZ $ per litre, the most expensive 2.51NZ $. The average is around NZ $ 2.15.











Soutien à la recherche sur le cancer du sein - to obtain donations for breast cancer research 




Le paysage et la route qui relient Haast à Queenstown est simplement de toute beauté. Un décor à la fois des Alpes avec un soupçon d'Autriche avec des grands lacs ombragés quelquefois par leurs montagnes saupoudrées encore de neige tombant à pic dans leurs eaux translucides tantôt d'un bleu dense, ou verte tantôt d'une couleur sombre, le soleil s'étant fait absent le temps de quelques minutes.
Pour combler notre émerveillement,  le soleil et une température que nous pouvions à peine soupçonnée en NZ il n'y a ne serait ce que 2 jours, 27 degrés....Wow!

The scenery and the road between Haast and Queenstown is jaw breaking. A decor from both the French Alps with a hint of Austria with large lakes in the shadow of snowy mountains. Sometimes their waters are clear, other times dark blue, or dark green when the sun forgot to lighten them. To top it all, the sun is shining and the temperature that we did not think was possible in New Zealand 2 days ago, 27 degrees... Wow!



Demain, Milford Sound sera notre destination. Milford Sound est aussi réputée pour être l'endroit où il pleut le plus en NZ (250 jours par an). Ce soir, nous avons élu domicile au bord du lac Wakatipu à une vingtaine de kilomètres de Queenstown. Ici, on appelle ça "freedom camping", aucun frais pour y dormir, pas de douche, juste quelques toilettes. Il faut être "self-contained" pour pouvoir y prétendre sous peine d'amende importante. Self-contained veut dire que le véhicule a été au préalable accrédité par une directive du gouvernement attestant que le dit véhicule possède une réserve d'eau potable, un réceptacle pour les eaux grises et des toilettes. Un autocollant très officiel de couleur bleu atteste l'authenticité de l'ensemble.
Tomorrow, Milford Sound will be our destination. Milford Sound is known to be the place with the most rain in New Zealand. Tonight,we are camping on the riverside of the Wakapitu Lake, just about 20 kms asway from Queenstown. It's called Freedom camping, it's free to sleep, no showers, just a few washrooms. You need to have a self contained van to be allowed to camp, otherwise you might be subject to a heavy fine. To be self contained, you need to have a reserve of drinkable water, a tank for used waters and some toilets. A blue sticker must be on your van.






Queenstown puis au bout du lac en direction de Milford Sound, notre campement le temps d'une nuit. De Queenstown à Milford Sound, c'est la seule et unique route pour y aller et pour y revenir. En concret, nous n'étions pas les seuls à bénéficier de ce camping de fortune sans salles de Bain. Plus nous avancions dans l'heure et plus de campervans, de motorhomes et autres véhicules dit Self-contained s'accumulaient sur ce site. Nous sommes ici à 160 kilomètres loin à ce moment précis de supposer que ce qui suivrait le lendemain resterait dans nos esprits comme l'un ou plutôt le plus bel endroit de toute la Nouvelle Zelande
Queenstown, then at the far end of the lake towards Milford Sound, our campsite for one night. Therbis only one road from Queenstown to Milford Sound. This means we were not the only one to chose this campgroun, without facilities. The later it was getting, the more campervans, motor homes or self contained vans of all styles were adding up.  We don't know yet that 160 kms away, it will be one of the most beautiful area we will have seen in New Zealand, so far.




L'endroit est carrément à couper le souffle. Le paysage ressemblait à ces pays nordiques où toutes les composantes extérieures font rêver d'un coin de cheminée. Il fait froid, il vente, il pleut, le ciel menaçant passe du gris foncé au presque noir. C'est magnifique. Pour rien au monde, je n'aurai voulu passer à côté de cet endroit unique.
Milford Sound is just nothing less than spectacular. It looked like northern countries where you would think of enjoying a fireplace. It's cold, it's windy, it's raining, the grey sky is turning dark. It's magnificent and I would not have like to miss this place.




Un simple tunnel à peine éclairé d'une longueur de 1.2 kilomètre avec une voie unique contrôlée par un systeme de  feux de signalisation permet de franchir l'étape ultime  avant l'arrivée à Milford Sound. Six compagnies maritimes se partagent la faveur d'emmener les touristes sur le fjord jusqu'à l'ouverture vers l'océan, la mer de Tasmanie.
A 1.2 km single lane tunnel, not very well lit is the last obstacle before arriving to Milford Sound. 6 steamship lines share the business of taking the tourist on the fjord up to the ocean opening on the Tasman sea.

De voir ces montagnes aux parois vertigineuses truffées de cascades toutes aussi impressionnantes tombantes  dans la mer reste un spectacle sans comparaison.
The mountains in the Sound have vertical walls with dozens of waterfalls falling in the sea.









Le retour de Milford Sound vers l'intérieur des terres n'en est pas moins remarquable. Un véritable mur semi circulaire aux dimensions spectaculaires empêchent toutes possibilités de quitter l'endroit si ce n'est ce tunnel creusé haut dans la Paroi.

Going back from Milford Sound towards the interior is stunning. A real semi circular wall faces us and the only possible exit is through the tunnel again.




Nous avons du faire une  cinquantaine de kilomètres après Milford Sound avant de trouver un emplacement pour y dormir. Impossible avant, les amendes sont assez dissuasives. La nuit a été très fraîche et dès  4 heures ce matin, la pluie nous a rappelé que nous sommes toujours près de l'endroit où il pleut le plus dans toute la Nouvelle Zelande.
We have had to drive about 50 kms after Milford Sound to find a campground. Impossible before as the fine are fairly dissuasive. The night was very cold and as early a Sunday 4 am, the rain has reminded us that we are still close to where it rains the most in New Zealand.
Quand fut l'heure de repartir, j'ai cru que notre campervan en avait décidé autrement. Soixante dix kilomètres plus loin, son humeur en était toujours au même point. Une visite chez un médecin pour campervan à Te Anau aura eu raison de sa mauvaise humeur, changement de batterie. Perte de temps 2 heures.
When time to leave arrived, I thought that the campervan was not going to agree. 70 kms later, the mood of our campervan was not much better. We visited the campervan's doctor in Te Anau who changed the battery. Waste of time of 2 hours.

Au programme aujourd'hui, gros vent de travers ( pratique pour prendre certains virages ) , un peu de pluie avec comme on en a presque pris l'habitude un ciel à la Alfred Hitchcock.
The program for today, great side wind, some rain but we are now used to this and a sky like in a Hitchcock's movie.

Nous repassons Queenstown pour aller visiter la charmante petite ville de Arrowtown située à une quarantaine de kilomètres. Originalité, à l'intérieur de la ville très touristique elle aussi, une reconstitution d'un village chinois qui a vu son apogée lors de la ruée vers l'or. Dur, dur, la vie pour les chinois à l'époque. Bienvenue mais pas vraiment, beaucoup d'entre eux avaient fui leur pays lui même en pleine crise ( famine, surpopulation ) avec l'espoir de faire mieux ailleurs et d'en faire profiter leur famille. Ici, la ruée vers l'or n'a duré que très peu de temps. Certains ont tenté leur chance ailleurs, d'autres notamment les plus vieux sont restés dans l'isolement, se sont tournés vers la terre pour cultiver et vendre leur récolte aux locaux.
We drive by Queenstown again and visit the village of Arrowtown, 40 kms later. The village is very touristic but they have also rebuilt a Chinese village which existed during the gold rush. They were not really welcome. Many had fled their country because they were suffering from hunger. The gold rush did not last long in New Zealand and many left to test their luck somewhere else. The ones who decided to stay were fairly lonely, and started to cultivate vegetables to sell to the locals.




Recemment le gouvernement nouveau zélandais a admis que celui-ci n'avait donné les mêmes chances à tout le monde. Même quand est venu le moment de prendre la retraite, les chinois se sont vus notamment exclus de ce droit. 
More recently the New Zealand government apologized to the Chinese community. When the Chinese were retiring, they were not entitled to any pension.

Après Arrowtown, il est temps de trouver un lieu pour nous arrêter. Et c'est par hasard que nous avons élu notre pose à l'endroit même où le saut à l'élastique fut lancé. Pour la petite histoire, c'est à Vanuatu en voyant une drôle de coutume que son inventeur en a eu l'idée.
A Vanuatu, c'est à partir de tours faites de branches d'arbre que les femmes devaient se lancer dans le vide. À leurs pieds, une liane faisant office d'elastique. Leur tête quand elle, si elle ne l'avait pas perdu arrivait juste à quelques centimètres du sol....et tout ça pour une question de fertilité.
After Arrowtown, it's time to stop for the day. We find a spot to stay overnight where bunny jumping was first launched commercially. Bunny jumping is inspired by a customs from Vanuatu. Over there, women had to jump head first from towers made from branches. They were tied by their feet. Their head, if they had not lost their mind, were arriving just a few centimètres from the ground...and all this, to ensure they would be fertile.

Plus tard, ce fut au tour des hommes de montrer leur bravoure. Pas par choix au départ mais plutôt à cause de l'intervention de l'église qui trouvait ce rite un peu trop casse-cou ( je reconnais elle était facile celle la ). 
Later, men had to show how brave they were. Not their choice but because of the church intervention who thought that this customs was too break necking.




Ensuite il faut choisir entre se diriger vers Christchurch ou le Mont Cook. Le mauvais temps semble prendre une pause. Vu l heure presque tardive, nous décidons cependant d'attendre le lendemain pour une décision définitive. Beau temps, ça sera Mont Cook, mauvais temps, ça sera Mont Cook.
Then we had to choose between Christchurch or Mount Cook. The bad weather seems to take a pause. Considering it's late we decide to wait for the following day to take a final decision. Good weather, we will go to Mount Cook, bad weather, Mount Cook as well.

Et ce matin, le soleil est la. Nous partons pour le Mont Cook, une route en cul de sac de 55 kilomètres nous y amenera. Encore une fois, c'est un décor carte postale. Pour compréhension, le Mont Cook est
à l'intérieur des terres et le glacier Franz Joseph et le glacier Fox sont eux de l autre cote de la chaine de montagnes, côté bord de mer.
And in the morning, the sun is shining. We leave for Mount Cook in a dead end 55 kilometers away. Once again, it's like a postal card. For you to understand, Mount Cook is in the interior and the Franz Joseph and Fox Glaciers are on the other side of the mountain range, on the sea side.








L'endroit semble moins touristique mais ce n est a notre avis qu une question de temps avant que la célébrité s'en empare. En gros, c'est moins connu et c'est encore plus beau. Nous ferons près de 20 kilometres a pied, par 2 sentiers différents pour aller admirer le Mont Cook. La temperature est presqu'idéale et l'approche est splendide.
This area seems to be a little bit less touristic but in our opinion, it's just a matter of time before it becomes a must do in New Zealand. Less know but even prettier. We will hike close to 20kms on 2 trailer to admire Mount Cook. The temperature is ideal and the views jaw-dropping!






On the Road Again 3...
Ecrit par Alain - written by Alain


No comments: