Semaine 4 – Une semaine de récupération… mais pas sans rebondissements !
La quatrième semaine d'entraînement était censée être plus légère : une semaine de récupération, donc moins intense, même si la rigueur restait bien présente. Rien de très particulier à signaler, sauf que… mardi, lors d’une sortie à vélo, j’ai chuté. Week 4 was supposed to be a recovery week — slightly easier training sessions, though still quite structured. Nothing major to report… except that on Tuesday, during a bike ride, I had a fall.
Parfois, j’avoue que je maudis les piétons avec leurs chiens ! Oui, ils sont en laisse, mais ces laisses extensibles semblent interminables… Cette fois, ni le chien ni sa propriétaire — en grande conversation au téléphone, évidemment — ne nous ont entendus arriver. Le chien s’est précipité sur Alain, qui roulait juste devant moi. J’avais déjà ralenti, mais il a dû freiner brusquement et faire un écart. Impossible pour moi de l’éviter : j’ai chuté. Sometimes, I honestly curse pedestrians with dogs! Sure, the dogs are leashed — but with those endlessly long extendable leashes... This time, neither the dog nor its owner — of course, deep in conversation on her phone — noticed us approaching. The dog suddenly lunged toward Alain, who was riding in front of me on the left. I had already slowed down, but Alain had to brake hard and swerve. I couldn’t avoid him — and down I went.
Première séance d'entraînement en eau libre avec un club - First open-water training with a club
Après le fiasco de ma première tentative en eau libre toute seule, j’ai pris une bonne décision : m’inscrire à un entraînement avec le Club Tri-Olacs. J’ai donc participé à ma première séance avec eux jeudi soir. After the disaster of my first solo attempt at open-water swimming, I made a good decision: I signed up for weekly sessions with the Tri-Olacs Club.
Et là… disons que je me suis sentie un peu comme un poisson hors de l’eau ! 😅 On était une vingtaine, et la plupart avaient entre 20 et 40 ans (voire plus jeunes encore). Ce n’est pas évident de s’intégrer à un groupe déjà bien soudé, mais tant pis. J’étais là pour apprendre, pas pour briller. Thursday night was my first session with them — and let’s just say, I felt completely out of my depth! 😅 There were about twenty of us, most of them 20 to 40 years old (or younger). Not easy to blend into a group that already knows each other well, but I’m not here for that — I’m here to learn.
Ils enchaînaient les longueurs en crawl comme si c’était une promenade de santé. De mon côté, j’avais du mal à faire 50 mètres ! Mais je persiste. Mon objectif principal était de mieux gérer ma peur des algues — ces vilaines tentacules qui semblent vouloir m’attraper. Bonne nouvelle : après la première bouée (tous les 50 mètres), elles sont un peu moins présentes. They were doing lap after lap of freestyle like it was nothing. Meanwhile, I was struggling to get through 50 meters! But I’m sticking with it. My main goal that night was to get over my fear of algae — they rise like little tentacles trying to grab me… 😬 Thankfully, after the first buoy (placed every 50 meters), there were fewer of them.
Brick léger et chaleur intense - Short Brick session in the heat
Vendredi : petite séance Brick — 1h de vélo + 10 minutes de course à pied, à un rythme très lent. Et c’était tant mieux, car il commençait sérieusement à faire chaud… Friday: short Brick session - 1h bike + 10 minutes run, very slowly. And thanks for that, as it was seriously hot...
Piscine et technique : encore beaucoup de travail ! Pool work: still so much to learn!
Dimanche : retour à la piscine. J’ai regardé plusieurs vidéos YouTube pour m’améliorer, notamment sur le battement de jambes avec planche… Résultat : je reste presque sur place et je m’épuise en 10 battements. Mes cuisses pèsent 100 kilos, j’en suis sûre ! 😄 Sunday: back to the pool. I watched several YouTube videos and tried to work on kicking with a kickboard. Let’s just say… I barely moved and felt exhausted after 10 kicks. My thighs felt like they weighed 100 kg! 😅
J’ai aussi testé le pull buoy pour travailler le haut du corps et l’alignement. Ce petit flotteur placé entre les cuisses empêche de bouger les jambes, et on avance uniquement avec les bras. Plus facile à dire qu’à faire : il faut penser à tout en même temps — respiration tous les 3 mouvements, entrée correcte des mains, propulsion, glisse, sortie du bras… Je suis vite essoufflée, mais je m’accroche ! I also bought a pull buoy to work on upper body strength and proper alignment. You place it high between your thighs to keep your legs still and focus on your arms. Easier said than done — you have to think about everything at once: breathing out in the water, ideally breathing every 3 strokes (so alternating sides), entering the water with the right hand angle, bending your elbow slightly, pushing back strongly, keeping a good glide, turning your head just enough to breathe (without swallowing water), extending one arm forward while the other exits far behind... Honestly, I was out of breath but I am not giving up !
Entraînement en voyage : courir à La Malbaie - Training on a trip: Running while away at La Malbaie
De retour à la maison, nouvelle séance Brick, toute seule cette fois. 1h30 de vélo, avec les 20 dernières minutes à 75 % de puissance, suivies de 25 minutes de course à pied. Il faisait très chaud, je suis rentrée toute blanche 😅 ! Deux petites dattes et 20 minutes de yoga pour terminer calmement avec des étirements. Back home: another Brick session, this time solo. 1h30 bike ride, with the last 20 minutes at 75% power, followed by 25 minutes of running. It was hot — I came back pale and drained! A couple of dates and 20 minutes of yoga for stretching helped wrap things up nicely.
Repos bien mérité ! Rest day well earned
Un jour de repos avant d’attaquer la semaine suivante. Le corps fatigue, mais la motivation reste forte ! One rest day before diving into next week’s training. My body’s tired, but the motivation is strong!
On the Road Again (Swim, Bike, Run...)