Sunday, November 20, 2022

Kennedy Space Center et Artemis, GO for Launch ! Nov. 15, 2022

 In English after each paragraph

Anciennement et plus communément appelé Cap Canaveral, Kennedy Space center est connu de tous pour ses avancées concernant la conquête de l'espace et son exploration. Situé sur "Merritt Island" le centre fut créé il y a 60 ans, le 1 juillet 1962. NASA est en fait un acronyme pour ou de "National Aeronautics and Space Administration". La NASA fut elle même créé en 1958 par président Dwight Eisenhower. À son origine l'île fut achetée par la NASA pour développer le programme " Apollo Lunar Landing Program". In the past and more commonly calle Cape Canaveral, Kennedy Space Center is known for all its progresses on the space conquest and exploration. Located on ''Merritt Island, the center was founded 60 years ago on July 1st, 1962. NASA is an acronym for ''National Aeronautics and Space Administration''. NASA was created in 1958 by President Dwight Eisenhower. Originally, the island was bought by NASA to develop the ''Apollo Lunar Landing Program''.

Le Kennedy Space center s'étend sur 6000 acres, et se consacre au développement du futur. Il a ouvert son espace à de nouveaux joueurs privés comme Blue Origin, SpaceX, Terran ou encore Boeing avec en outre le fameux programme militaire ultrasecret Boeing X-37 qui rappelle dans son design celui des fameuses navettes telles que Atlantis ou Colombia...en version courte. Kennedy Space Center spreads over 6000 acres and deals mostly with developing the future. New players like Blue Origin, SpaceX, Terran or Boeing with its top secret Boeing X-37 (supposedly looking like the Atlantis or Colombia Shuttles) are also present on the site.

Nous , nous étions là pour 2 raisons, la visite du centre et le lancement tant attendu de la fusée Artémis. We were there for 2 reasons, visiting the centre and the launch of Artemis 

Ma tentation est grande de passer directement à cet événement historique, un évènement que personnellement j'attendais depuis des mois sans toutefois penser que notre voyage en Floride nous donnerait le privilège d'être témoin de la reconquête future de la lune. I could talk about the launch right now. It's an historical event that I have been waiting for for months, without any idea that our trip in Florida will provide us with this unique opportunity to witness the return to the moon.

Mais d'abord le centre par lui-même. Très différent de celui de Houston, le centre se rapproche un peu plus de ce que la Floride fait de mieux, les parcs d'attraction. Rien de péjoratif là-dedans, le concept plaît aux jeunes comme au moins jeunes. Ici, on parle de ce qui s'est fait depuis le début de la conquête spatiale et celle plus futuriste de la lune et de mars.
Bref du savoir faire à l'américaine, tout y est jusqu'à l'émotion grâce à des visuels et musiques parfaitement bien positionnés pour chaque show. Le visiteur a même droit dès son entrée sur le site au fameux discours de Kennedy,  lors de la mission Apollo 11 quand l'homme a fait ses premiers pas sur la lune grâce à Neil Armstrong et Buzz Aldrin le 21 juillet 1969 " that's one small step for man, one giant leap for mankind". First, the center itself. Very different from Houston, it looks more like what Florida does best, an amusement park. Nothing negative there, the concept pleases both the young and the not so young. You can see what was done from the beginning of the space conquest to the more futuristic conquest of Mars. In short, the American know how, all the elements are there, even emotion thanks to the images and the music on all the sows. Right when you enter the Center, you can listen to Kennedy's famous speech, also during Apollo 11 when Neil Armstrong and Buzz Aldrin walked on the moon on July 21th, 1969 : That's one small step for man, one giant leap for mankind''.








Le hangar à fusée: Dessus le drapeau américain est de la même hauteur qu'un bâtiment de 13
 étages. Le batiment est aussi haut que 38 étages. The shuttle shed, or Vehicle Assembly Building (VAB): On itthe American flag is as high as a 13th floor building. The VAB is 38th floor high.

The Eagle has landed ! L'aigle a aluni !

Ci-dessous, la fusée Saturn V qui emmena 3 astronautes dont Michaël Collins le 16 juillet 1969 était à l'époque la plus grande et la plus puissante fusée jamais construite. avec ses 110 mètres de hauteur est pour le bonheur de tous en exposition sur le site...wouah vraiment impressionnant. Below, the Saturn V rocket who took 3 astronauts including Michaël Collins on July 16, 1969  was at the time the largest and most powerful rocket to have ever been built : 110 meters high. This is it below, Wow! really impressive !






Un film nous fait revivre le premier alunissage en juillet 1969. On a eu des frissons ! A 20 minutes show make us relivethe first moon landing in July 1969. We got goose bumps !


La Une des journaux à travers le monde ! The front page of newspapers around the world !







The Moon Rover - Le véhicule lunaire


Même les bus du Kennedy Space Center sont aux couleurs de Artemis ! Even Kennedy Space Center buses are celebrating Artemis !

Durant la visite, on peut y voir aussi la navette spaciale Atlantis, le modèle original et bien d'autres merveilles à découvrir...comment on dit déjà ? ah oui "que du bonheur". During the visit, we can also see the Atlantis Shutlle, the original model and a lot of other wonderful things to discover... What can I say ? ah yes, only happiness ! 



maquette - model










J'y suis ! I am doing it !





Atlantis, c'est 26 ans, 33 missions, 207 astronautes, 126 millions de miles (x1.6) parcourus, 307 jours dans l'espace. La dernière mission d'Atlantis fut STS-135 entre le 8 et 21 juillet 2011. Atlantis lasted 26 years, 33 missions, 207 astronauts, 126 million miles flown, 307 days in space. The last mission was STS-135 between July 8 and 21st, 2011.




Ci-dessous, le lit d'un astronaute - Below an Astronaut's bed.

et les toilettes... and the restrooms ....


.... et comme la navette n'atterrissait pas toujours à Cap Canaveral, elle y était ramenée sur un Boeing 747. ... 12 ans a été nécessaire pour finaliser la conception de la navette Atlantis, et tout à commencer avec une simple navette en carton. And as the shuttle was not always landing at Cape Canaveral, she was brought back on site on a Boeing 747...12 years were necessary to finalize the conception of the Atlantis Shuttle and it all started with a cardboard shuttle.





Une expertise française jusque dans l'espace ! il ne servait qu'une seule fois toutefois ! a French expertise even in Space ! It could only be used once !



Mission: Mars 2020 - Perseverance Rover

Ci-dessous, dans le temple de la renommée, le premier américain dans l'espace, Alan B. Shephard Jr. Below in the hall of famous astronauts, the first American in space, Alan B. Shephard Jr.



Notre visite s'achève à la nuit tombée et nous n'avons pas pu voir tout ce que nous voulions. Il faudra revenir ! Our visit ends when it is almost dark and we have not been able to see everything.



Et maintenant Artémis. Nous avons eu le bonheur de la voir dans la journée sur son pas de tir, magnifique, un peu de loin tout de même mais ça fait quelque chose d'être là et de savoir qu'avec un peu de chance on sera témoin d'un événement historique majeur dans la conquête de l'espace. Le lancement vers  la lune est prévu dans la nuit du 15 au 16 novembre 2022 à 1h04 du matin. And now Artemis. We were happy to see it on its landing pad during the day. Astounding ! A little bit far, but emotional to be here and knowing that with a little luck, we may be able to witness a major historical event in the space conquest The launch is scheduled in the night of Nov 15-16 at 1:04am.

Interdit toutefois de rester sur le parking du centre spacial, sauf pour quelques rares privilégiés qui ont du déboursé quelques 250 dollars pour bénéficier d'un spot plus proche du pas de tir. Nous, nous nous sommes retrouvés à Titusville, la ville juste en face du pas de tir à quelques 7/8 kilomètres sur le continent versus l'île où se trouve le site de la NASA. Notre spot à nous, était parfait, et gratuit. Bon, c'est vrai que nous n'étions pas non plus les derniers à nous rendre sur place. Quelques opportunistes proposaient des places de parking sur leur terrain privé pour $40 Dès 18h30, nous, nous étions prêts et en poste. Patience et détermination, ça il en fallait d'autant que nous n'étions même pas certain que l'événement allait se produire ou pas. Le lancement avait déjà été annulé plusieurs fois pour différentes raisons, techniques et météorologiques. However, it's forbidden to remain on the Space Center parking lot, except for a few privileged people who paid $250 to go to a closer spot to the launch pad. We ended up in Titusville, the city just across the launching pad, around 7-8 kms away. Our spot was perfect and free. I must say that we were among the first to be there. A few opportunists were charging $40.00 to park on their lot. As soon as 6:30pm, we were ready and on the look-out. Patience and determination, we needed it, especially not knowing whether the launch was going to take place or not. It had already been postponed a few time for technical reasons or because of the weather.

Bon et alors on en parle de cette fusée. Bon d'accord, on y va. Faits : c'est la plus puissante jamais construite avec plus de 98 mètres de hauteur ( attention pas la plus haute mais bien la plus puissante, la plus haute ayant été Saturn ), des réservoirs contenant 2.8 millions de litres de liquide cryogénique et oxygène liquide...le plein? Non merci pas aujourd'hui. Let's talk about this rocket. It's the most powerful ever built and is 98 meters high (Attention: not the highest but the most powerful, the highest was Saturn), the fuel tanks contained 2.8 million liters of Cryogenic liquid and liquid oxygen... fill up ? no, thank you, not today.

Pour cette première, aucun passager dans la capsule Orion fabriquée par Boeing (mais si, cette petite chose en forme de chapeau tout en haut de la fusée) mais plutôt un ou plusieurs mannequins bourrés d'électronique pour mesurer en outre les vibrations subies par les astronautes et les radiations...sans oublier 10 mini satellites, chacun de la taille d'une boîte de chaussures (désolé on ne connait pas la taille de la chaussure, plaisanterie !).  À date, on n'en sait pas plus quant aux données qui sans aucun doute serviront dans le projet de l'exploration et de la future occupation de l'homme sur la lune. For this launch, no passenger in the Orion capsule made by Boeing (this little hat at the very top of the rocket), but rather one or a few mannequins plugged with electronics to measure all the vibrations and radiation that astronauts may face... in addition, 10 small satellites, each the size of a shoe box (sorry, we don't know the size of the shoe... joke).  Up to now, we don't know the exact purpose of all the data collected which certainly will be useful for the next  exploration and occupation of the moon by man.

Le décollage aura lieu finalement à 1h47 du matin à la grande joie d'un public nombreux et enthousiaste. In the end, the launch will take place at 1:47 am and the public was very enthusiastic. 





Et tout ça pour juste quelques minutes intenses de pur bonheur et d'émerveillement...sans compter qu'après pour nous, nous devions refaire la route à l'envers pour revenir à Orlando situé à plus de 85 kilomètres de notre lieu d'observation de Titusville. Dans les choses qui nous ont marqué, le ciel s'est complètement éclairé, comme en plein jour; nous nous attendions à sentir des vibrations que les locaux nous avaient affirmé avoir senti lors de précédents lancements, pas le moindre frémissement et finalement, au niveau du bruit, il a fallu que la fusée soit presqu'une minute dans le ciel, pour que le son nous parvienne. And all this waiting, for just a few intense minutes of sheer wonder and happiness...without saying that after the launch, we had to drive 85 kms from Titusville to go back to Orlando. What struck us: the sky became all bright, like in broad day light; we were expecting to feel vibration as the locals told us they had felt them during previous launches, this time not even a little quiver. The noise: we had to wait for about one minute for the rocket to be in the sky to hear the noise of the launch.

Et si c'était à refaire... sans hésiter nous re-commencerions mais cette fois à la manière américaine (avec table de pique-nique, bière, coca-cola, nourriture et on a même vu une personne avec sa TV branchée sur son pick-up), mais  là c'est une autre histoire. Nous, nous avions nos livres et notre bouteille d'eau. Voir la video ci-dessous ! And if we had to be here again... without hesitation, we would be there but this time, the American way (with picnic table, beer, coke and we even saw one fellow with his TV plugged on his pick-up). That's another story. On our side, we had our books and our bottle of water. See our video below !



Ecrit par Alain et Françoise - Written by Alain and Françoise

On the Road Again...

Friday, November 18, 2022

Saint-Augustine, Daytona and Orlando, Floride (Nov 12- Nov 14, 2022)

In English after each paragraph

Nous avons donc quitté Savannah, Georgie pour rejoindre la Floride. Petit arrêt traditionnel pour la photo à l'arrivée en Floride. We have left Savannah, Georgia to head towards Florida. Short stop for the traditionnal picture when we arrive in Florida.





Attention aux serpents venimeux - Bon début ! Good beginning !

Première étape, Saint-Augustine. En 1513, l'explorateur espagnol, Juan Ponce de Leon vit l'Amérique. En débarquant, il remarqua la végétation luxuriante de la région et lui donna le surnom espagnol de Pascua  Florida, qui signifie la fête des fleurs. Inspiré, Ponce nomma donc cette région la Floride et la revendiqua pour l'Espagne. A l'aube du 10 juillet 1821, le drapeau espagnol fut érigé pour la dernière fois et la Floride devint part des Etats-Unis d'Amérique. Our first stop, St. Augustine. In 1513, Spanish explorer Juan Ponce de Leon first set eyes on North America. Coming ashore he noted the region's lush vegetation, which put him in mind of the nearing Easter holiday and one of its Spanish monikers, Pascua Florida, meaning feast of flowers. Inspired, Ponce named this land Florida and claimed it for Spain. At dawn on July 10, 1821, the Spanish flag was raised for the last time and Florida became part of the United States of America. 

Balade autour du chateau de San Marcos, le plus ancien fort des Etats-Unis et la plus vieille structure in St-Augustine. Walk around the Castillo de San Marcos, the oldest masonry fort in the continental United States and the oldest structure in St. Augustine







Flager's St. Augustine





St. Georges Street, rue piétonnière du centre historique de St-Augustine, un mélange d'attrape touristes et de quelques rares bâtiments historiques.





Mur en coquina, mélange de coquillages....



Moins d'authenticité à notre goût qu'à Savannah, mais agréable visite quand même

Arrivée à Daytona Beach ou nous intégrons notre studio meublé pour 2 nuits. We arrive in Daytona Beach where we have rented a studio for 2 nights.

Vue sur la plage de notre studio au 11e étage - Beach view from our studio on the 11th floor


L'Ouragan Nicole n'est déjà plus qu'un mauvais souvenir. Nous sommes même étonnés du peu de circulation pour rejoindre la péninsule. Content de faire une pause, 10 kms de course à pied mais la marée est trop haute pour courir sur la plage, alors visite du quartier avec ses belles maisons le long de la rivière. Hurricane Nicole is already a bad souvenir. We are even surprised by the low traffic to drive onto the peninsula. Happy to make a short pause here, 10k run but the tide is too high to run on the beach, then we run in the neighborhood with its pretty houses along the river.

On est curieux et on file en début d'après-midi voir le circuit NASCAR. As we are curious, we go check out the race circuit NASCAR.






Longue promenade l'après-midi sur la plage ou nous pouvons voir les dégâts provoqués par Nicole. Une autre belle journée pour nous même si Daytona n'est pas le genre d'endroits que nous affectionnons. La plage et des centre commerciaux qui se succèdent, circulez il n'y a rien à voir. Long walk in the afternoon on the beach. We will see the damages done by Nicole. Another good day although Daytona is not the type of place we affectionate. The beach and malls, get moving, nothing to see.

Plage de Daytona - Daytona Beach






Tellement longue qu'il y a des endroits ou on peut y circuler en voiture - So long that there are stretches where you may drive a car





Plus de piscine ! No more pool !




Orlando : On ne verra pratiquement rien d'Orlando et resteront assez tranquilles dans notre petit complexe hôtelier avec piscine. Les parcs d'attraction ne nous intéressent pas vraiment, surtout au vu des prix d'entrée (par exemple, pour la journée à Disney World, US $ 189 + taxes par personne auquel vous devrez ajouter stationnement, nourriture)... Nous irons quand même faire un tour au centre ville d'Orlando mais cela ne vaut pas le détour (à notre avis). We will not see much of Orlando and will stay quietly in our small resort with a pool. We are no longer interested by the large amusement parks, especially considering the prices (for example, one day at Disney World, US $ 189 + taxes per person + parking, food)... We will just go for a walk in the historic downtown of Orlando, not much to see (in our opinion).


Sur les bords du lac Eola dans le centre ville d'Orlando - On the shores of Eola Lake downtown Orlando














Apparemment dans 1 journée 3 heures et 44 min, c'est Go Launch pour le lancement de la fusée Artémis. Alors, nous avons décidé de réserver nos billets pour visiter Kennedy Space Center (anciennement Cap Canaveral), d'y passer la journée demain et peut-être de pouvoir voir en direct cela. Donc à suivre... Apparently, in 1 day 3 hours and 44 minutes, it's Go Launch for the Artemis Rocket. Therefore, we have decided to book our tickets on line to vit Kennedy Space Center (called Cape Canaveral Center in the past) and spend the day there tomorrow and may be the launch live tomorrow. To be continued...

On the Road Again...

Ecrit par Françoise - Written by Françoise