Tuesday, November 13, 2018

Melbourne, VIC, Canberra, ACT and the Blue Mountains National Park - October 2018





Melbourne ou la capitale des murales. Depuis notre arrivée en Australie, nous avons souvent noté que bien des villes étaient associées avec le mot capitale, comme par exemple Torquay, capitale du surf alors nous, nous avons élu Melbourne la capitale des peintures murales. Même si quelquefois, le style et les couleurs peuvent être d'un goût particulier, c'est tout de même de l'art de rue. 
Melbourne or the capital of mural paintings. Since our arrival of Australia, we have often noted that many cities were coupled with the word Capital, like Torquay, the Surf Capital. Therefore, we have decided to elect Melbourne as the Capital of Mural Paintings. Even if sometimes, the style and colours have a particular taste, it's still part of Street Art.




























Qu'on se rassure Melbourne est bien plus que son art de rue. Melbourne est une ville moderne, dynamique, agréable. On s'y sent bien et il est très facile de s'y déplacer grâce à son système de tramways, de bus qui sillonnent la ville dans tous les sens. Les parcs y sont nombreux, les jardins botaniques incomparables, la mer tout à côté et le soleil pas très loin enfin en principe. 

Be reassured, Melbourne is more than its street art. Melbourne is a modern city, dynamic and pleasant. You feel good there and it is easy to get around thanks to its tram system, buses which criss-cross in the city. The parks are many, with great botanical gardens, the seaside is not very far either and the sun not very far, usually.

Melbourne, deuxième plus grande ville d'Australie et Sydney ont toujours été en compétition, d'ailleurs elles ont à peu près le même nombre d'habitants (environ 5 million).
Melbourne, second largest city of Australia and Sydney have always been in competition. However, they both have approximately the same number of inhabitants (about 5 million).

Ici, à Melbourne, on s'attend à ce que la ville double sa population d'ici 2050. Pour info, Melbourne accueillit les jeux olympiques d'été en 1956.
It is expected that the city of Melbourne will double its population by 2050. Noteworthy as well, Melbourne hosted the Summer Olympic Games in 1956.

Melbourne est d'ailleurs une ville ou le sport semble important  en général . En particulier, le cricket bénéficie d'un stade gigantesque qui peut accueillir jusqu'à 124,000 personnes...et pour ceux qui aiment Eminem, ça tombe à pic, il va y être en novembre non pas pour jouer lui aussi au cricket mais plutôt pour faire vibrer le stade.
Melbourne is also a city where sport seems important in general, namely Melbourne has a huge cricket stadium with 124,000 seats... and for those who like Eminem, this is good timing, he will not be playing cricket in November, but be singing, of course.






Melbourne est traversé par la rivière Yarra et représente le symbole entre le sud et le Nord de Melbourne. Parmi les principaux sites d'attractions, le Federation Square, la gare ferroviaire Flinders Street Station, le Royal botanic garden et le memorial Shrine Of Remembrance ( pas très gai mais très émouvant ),  le Melbourne Cricket Ground, Fitzroy Gardens, la tour Ereka avec ses 88 étages et ce qu'on appelle The Edge, un cube de verre suspendu à 300 mètres de haut, Docklands et puis il faut aller se balader dans des rues comme Swanston, Lygon pour leur atmosphère, les petits restos, l'animation en général sans oublier quelques murales intéressantes.
Melbourne's is crossed by the Yarra river and it also divides the city between North and South of Melbourne. Some of the main attractions are the Federation Square, the train station (Flinders Street Station), the Royal Botanical Garden and the Memorial Shrine of Remembrance (not very funny but very touching), the Melbourne Cricket Ground, Fitzroy Gardens, the Ereka Tower with its 88 floors and what is called the Edge, a Glass cube suspended 300 meters high, Docklands and then you need to go and walk in the Swanston, Lygon Streets for the atmosphere, quaint little restaurants and the animation as well as some interesting murales.


Flinders Train Station




On Federation Square


Vue de Melbourne - View of Melbourne

Yarra River and Eureka Tower








The Shrine of Remembrance

Nous, nous en avons profité pour faire une visite guidée pour aller découvrir la ville et quelques uns de ses secrets. Visite de plus de 3 heures, fatiguant mais très éducatif. 
On our side, we got a 3 hour guided tour to discover the city and a few of its secrets. Fairly tiring but very educational.


In front of the COLE's Fountain




Et comme ça ne suffisait pas, après être rentré dans notre appartement temporaire de 3 nuits pour un peu de repos, nous avons remis ça pour une visite nocturne. En fait, tout n'est jamais très loin à Melbourne.
But I guess we were not tired enough as after walking back to our temporary apartment of 3 nights, we walked back again to the city to see it by night. In fact, nothing seems very far in Melbourne.










Inspiré ! Inspired !

Nous aurions aimé avoir une météo un peu plus clémente avec surtout une température plus agréable mais ici tout le monde s'accorde pour dire qu'ici aussi, le temps est détraqué. Il fait plus froid qu'à l'habitude. Va t-en savoir !
We wish we would have had better weather and above all, it to be a little bit warmer but here, everybody agrees to say that here as well, the weather is out of sink. It's colder than usual.

Après Melbourne, nous avions un choix à faire, aller vers l'intérieur des terres pour aller découvrir les Dandenong ranges ou descendre plus au sud vers l'île Phillip et la région côtière appelé Gippsland pour continuer ensuite le long de la côte vers Canberra.

After Melbourne, we had to decide either to go through the interior and discover the Dandenong Ranges or go further South towards Philipp Island and the coast line called Gippsland, and then towards Canberra.

Et comme les voyages forment la jeunesse enfin ce qu'il en reste, nous avons appris que Phillip Island était plus particulièrement connue pour son circuit moto "Phillip Island Grand Prix" et une parade unique "Penguin Parade" qui a lieu tous les soirs à 20 heures.

And as trips keep us young (as young as we can be at our ages), we decided to head towards the coast. We learnt that Philipp Island was famous for the ‘’Motorcycle Grand Prix’’ and its unique Penguin Parade which happens every day at 8pm.

Le Grand Prix dure 5 jours et commençait la fin de semaine où nous y étions...bon, ça, c'était pas prévu et trouver un logement sur l'île ou aux alentours fut mission impossible. Quant à la parade des pingouins, elle est unique au monde et ce sont des centaines qui débarquent tous les soirs pour retrouver leurs nids où leurs progénitures attendent avec impatience le repas du soir après une journée passée à l'abri de leur terrien à faire la sieste. C'est à notre avis, une belle affaire commerciale. Prix du billet près de 30 dollars par personne. Attraction payante soit disant pour limiter le nombre de curieux...ouais.

The Grand Prix (GP) happens over 4-5 days and was starting the week-end we were there… well, we had not forecasted this and find accommodation at that time was Mission Impossible. And as far as the Pinguins Parade is concerned, it’s a unique location where pinguins arrive every night to go back to their nests and feed their babies who wait for their supper. In our opinion, it’s too commercial. You now have to pay $ 30 per person to limit the number of people coming to see this (although at the same time, the local authorities are building brand new and bigger facilities for tourists).


Nous avons passé notre journée sur l'île à nous balader, à observer oiseaux notamment à Swan Lake où nous aurions voulu photographier un des habitants des lieux, le Royal Spoonbill avant de quitter pour Wonthaggi, une petite ville située à une cinquantaine de kilomètres où nous avons trouvé grâce à Airbnb une chambre sympa et des propriétaires attentifs et prévenant. Température cette nuit vers 7 à 8 degrés accompagné de vent et de pluie. 

We spent our day strolling on the island, watching birds namely close to Swan Lake. We were hoping to see the Royal Spoonbill. To be discovered, the mangroves of Rhyll Wetland under the sun before leaving for Wonthaggi, where we found a nice room (thanks to Airbnb) with welcoming hosts. Happy we chose this option as the temperature dropped to 7 degrees and it rained most of the night.






Le lendemain, direction Lakes Entrance, par la route Princes Highway, une jolie ville située le long de la mer avec une plage immense au sable fin et presque blanc appelé Ninety miles Beach. 

The folllowing day, Lakes Entrance by the Princes Highway. Lakes Entrance is a pretty city with a huge fine and white sand beach, the Ninety Miles Beach.




A partir d'ici, il y a des requins ! Sharks !

Nouvel état , le New South Wales avec comme capital Sydney et quelque part, je dirais sur son territoire, enfin pas vraiment, Canberra. Canberra qui est la Capitale de l'Australie pour faire simple. Canberra à son propre territoire qu'on appelle ACT pour Australian Capital Territory.New State, New South Wales with Sydney as its Capital and somewhere on its territory, well, not exactly, Canberra. Canberra is the Capital of Australia. Canberra has its own territory, called ACT Australian Capital Territory




Décrire Canberra relève de l'exploit...une photo ou un ensemble de photos est beaucoup plus représentatif. Il faut savoir que Canberra est née de la sagesse australienne. En effet, pendant des années, Melbourne et Sydney se sont disputés la représentation des australiens par un gouvernement central. Et puis une idée a germée, celle de créer une ville administrative à partir de rien ou presque.Pour se faire, le gouvernement fédéral a lancé en mai 1911 un défi par son représentant King O'Malley, ministre des affaires internes ( home affairs ) le meilleur design de la future ville et c'est Walter Burley Griffin qui remporta le concours.


It’s difficult to describe Canberra… a picture is more visual. Canberra is born from Australian wisdom. During many years, both Melbourne and Sydney have argued on which city would become the capital of Australia. The idea of creating an administrative city from nothing or almost nothing was born. In May 1911, King O’Malley, the Minister of the Home Affairs launched a competition for the best design of the new city. Walter Burley Griffin wan the competition. The result is a set of connected circles and roads with many lanes connecting them together. Please see the picture below:



Le résultat, un ensemble de cercles connectés et des routes à plusieurs voies les reliant. Le mieux est de vous faire partager la photo ci-dessous.




Je suppose qu'à l'époque, on ne parlait pas encore de pollution mais plutôt de la révolution automobile qui allait aplanir les distances...oui, sauf que aujourd'hui, la ville bien que méritant un détour ne serait ce que pour ses différents musées et buildings comme le parlement, le nouveau et l'ancien, la galerie des Portraits, "the war memorial" ( à faire absolument ), la galerie des Arts, ressemble plus à une ville sans atmosphère, une ville un peu vide où pour se déplacer la voiture reste encore le moyen le plus rapide.

I suppose that at the time, pollution was not on anybody’s mind, but the automobile revolution was shortening all distances. Except that today, Canberra does not really have any atmosphere nor soul, it seems pretty empty and the car is still the quickest way to move around. It’s too bad as the city is worth visiting to see its many museums such as the Parliamant (old and new), the Portrait Gallery, the ‘’War Memorial’’ (a must do!).











Canberra possède aussi un grand lac artificiel lui aussi sans vraiment d'intérêt, sans animation hors-piste quelques coureurs par ci par là. Une visite de 2 ou 3 jours nous semble amplement suffisant pour aller découvrir cette ville.

Canberra also has a very large artificial lake, not very atttractive and without any animation aside from a few runners here and there. 2 to 3 days are enough to visit it. 











The Old Parliamant

In the National Art Gallery



Prochain arrêt, "the blue mountains national park", le parc national des montagnes bleues. 
Next stop, ''the Blue Mountains National Park'' 





De Canberra, la route dite touristique passe par Bungendore, Goulburn, Taralga et puis la ville  d'Oberon, Tarana, Mt Victoria et finalement Blackheath, petite sympa située juste à l'entrée du parc national des Montagnes Bleues. Et juste pour situer l'ensemble, d'ici, nous sommes à plus ou moins 125 kilomètres de Sydney.

From Canberra, the tourist drive goes through Bungendore, Goulburn, Taralga and then Oberon, Tarana, Mt Victoria and finally Blackheath, located at the entrance of the Blue Mountains National Park. We are approximately 125 kms away from Sydney.

Pourquoi appelle t-on ce parc par ce nom ? Simplement parce que le parc abrite des milliers d'eucalyptus et combiné avec les températures élevées de la journée forme à un moment comme un brouillard bleu pâle. L'endroit a été aussi habité par les aborigènes pendant plus de 14000 ans. Depuis 1870, le parc est devenu un lieu de vacances populaire pour les australiens mais pas seulement, l'endroit est connu et reconnu internationalement.

This park is called Blue Mountain National Parks as it is the place where you have thousands of eucalyptus which combined with high temperature during the day creates like a blue mist. This Park was also the home of aborigens during over 14000 years. Since 1870, this park has become a popular holiday place for Australians. However, it is known and famous internationally.

Pour nous, ça sera l'occasion de faire quelques belles sorties pédestres dont une qui nous conduisit au fond d'une des gorges. Le parcours d'une durée moyenne de 5 à 6 heures très étroit à certains moments est absolument superbe. 

For us, it will be the opportunity to walk a couple of trails, one of these leading us to the bottom of the Canyons. The 5-6 hour walk gets very narrow at times and is absolutely breathtaking.


L'emblème floral du New South Wales, la waratah - the floral emblem of New South Wales, the Waratah!


C'est aussi lors de cette randonnée qu'il se passa 2 événements assez inattendus, le premier la rencontre non pas du troisième type mais d'un lézard géant appelé Mountain Dragon.









C'est à ce moment très précis aussi que des images toutes aussi effrayantes et qu'on croyait enfouies au plus profond de notre mémoire sélective décidèrent des faire leur réapparition, celles du fameux film Jurassic Park.

Le deuxième événement est le résultat du premier, une chute précipitée avec comme résultat un appareil photo hors d'état de nuire.

This is also during this hike that 2 events took place. The first was not the Encounteer of the Third Type but the encounteer of a giant lezard called Mountain Dragon, pretty scary. At the same time, my mind worked back to the memories of Jurassic Park. The second event is the result of this encounteer : A fall which led to my breaking our camera !


Explication : j'aime les photos, surtout des photos zoomées pour respecter l'environnement naturel du sujet photographié et pour satisfaire ce besoin quoi de plus simple que d'utiliser un zoom performant (équivalent à un 720 mm), mais avoir juste ce lézard immobile en entier ne me suffisait pas, je voulais l'avoir en gros plan avec sa tête, ses pattes, etc. Faut croire que si j'étais curieux, lui aussi a du trouver le phénomène étrange et sa curiosité à lui le poussa à se lancer à corps perdu pour un cent mètres digne de la qualification pour les épreuves aux jeux olympiques. Ce qui valu à son admirateur de se retrouver les 4 fers en l'air, l'appareil photo dans un nuage de poussière et dans une posture très improbable.Pour la petite histoire, ce lézard bien que relativement grand est totalement inoffensif....mais reste quand même impressionnant. 


Let me explain: I enjoy taking pictures, especially when I can zoom as not to disturb the subject and to satisfy my need I use a fairly good zoom (equivalent to a 720 mm). Seeing this lezard was not enough ; I wanted a real close up with its heads, its feet. If I was nosy, the lezard must have also thought I was interesting and decided to start a sprint towards me at a speed which would probably have qualified it for the Olympics. I got scared, backed up clumsily, fell and ended up in a weird position with the camera in a cloud of dust. clumsily. This lezard is absolutely harmless although fairly large… and remains impressive.

The Blue mountains national park mérite bien qu'on s'y arrête et qu'on le parcourt à pied ou en voiture, l'ensemble est d'une beauté à couper le souffle.
The Blue Mountains National Park is worth the stop, hiking a few of its trails or driving through its windy roads. It's really breathtaking !











Trail in the Grand Canyon




Les 3 soeurs - The Three Sisters


On the Road Again 3... towards Sydney

Ecrit par Alain - Written by Alain

No comments: