15 avril 2018 et les préparatifs de notre prochain voyage vont bon train. Pas de stress pour le moment, les listes de ce que nous devons faire, encore acheter, préparer et emmener et dire aux uns et aux autres avancent. Il y a une semaine, petit atelier chez BMW pour savoir comment réparer un pneu et hier, atelier mécanique avec notamment des conseils de sécurité de base pour l'entretien des motos. Et oui, ce troisième voyage va commencer par de la moto de nouveau. Quoi de plus grisant que de prendre la route vers l'ouest canadien car notre première destination sera l'Alaska.
April 15, 2018 and we are busy bees preparing our next trip. No stress for the time being. We are completing the lists of what we have to do, we still have to buy, prepare, bring along and tell our friends. A week ago, we went to a workshop at BMW in Montreal to know how to repair tires and yesterday, mechanical workshop with basic security reminders on how to maintain your motorcycle. Yes, this third trip will start with a ride. What is more exciting than heading towards Western Canada ? ...because our first destination will be Alaska.
Andre et Charles Gref chez Moto Internationale
At this stage of the preparation, we have our nose stuck to the world map, in the Lonely Planet Guide or le Guide du Routard from different countries. We are also watching videos from travelers on the internet. We know now that it is enough to have a general idea of what we want to do, which countries we want to visit and then, you just take it as it comes, according to the weather, to the current situation or depending on how tired you may be. You need to be flexible and above all, take the time to enjoy. We are just starting to be eager to leave as this winter has been particularly cold and long. Still some snow showers today. Needless to say we need some sun !
29 avril 2018: une journée active... on a fait le tri dans nos vêtements, ranger ceux d'hiver, fait le tri dans notre matériel de camping et fait un essai de chargement. Décidement, un de nos sacs est trop petit, alors visite sur le site web de Touratech et achat d'un sac de compression 50L complêtement étanche. On espère que cela va nous donner un peu plus de place.
April 29, 2018 : a busy day... we have sorted through our clothes and finally put away our winter clothes. Sorted out our camping gear and started to load... In the end, one of our bags is too small. Quick access on the internet on the Touratech web site and we bought a 50 liter waterproof travel bag. We hope we will be able to fit just a little bit more.
On a aussi fait le tri de tous les fils electriques que nous devons emmener. Pensez-y, on a besoin de fils pour le MacBook Air, le ipad, le téléphone, l'appareil photo, les appareils de communication sur nos casques de moto, le GPS, les montres de course, les Ipod shuffle pour écouter de la musique quand on court. Je suis devenue la Reine du ZipLock. On devrait se faire sponsoriser par Glad... (la marque qui fabrique ces petits sacs en plastique qui se referment et qui sont étanches...). Un Zip Lock aussi pour les passeports, les carnets de santé, sans compter tous les petits articles divers que nous voulons protéger ou qui nous aident à rester organiser.
We have also sorted out all our electrical wires that we need to bring along. Think about it, we need wires for our MacBook Air, our ipad, our phone, our camera, our communication system for our helmets, our GPS, our running watches, our ipod shuffles when we run. I have become the Queen of ZipLocks. We should get sponsored by Glad (the brand that manufactures these small waterproof plastic bags which can be locked). One ZipLock for our passports, for our vaccine booklets, and for all these little items that we either want to protect or for helping us getting organized.
A la fin de la soirée, on se sentait prêts, mais patience, nous avons encore un peu plus d un mois et demi avant de prendre le départ. Ah oui, toujours bien important de fixer une date pour la concretisation de nos rêves. Et pour ce voyage, ce sera donc le 20 juin 2018. J'arrête de travailler le 19, alors pourquoi attendre...
At the end of the day, we felt ready, but let's be patient, we have over a month and a half prior to leaving. Yes, it is very important to set a date for the realization of our dreams, and for us it will be June 20, 2018. I stop working on June 19th, so why wait...
20 mai 2018: exactement un mois avant notre départ, les préparatifs continuent...
May 20, 2018 : Exactly one month prior to our departure, we are getting ready...
26 mai 2018: deux étapes importantes cette semaine. Tout d'abord, j'ai prévenu mon employeur que je ne renouvelais pas mon contrat. Un peu plus de 3 semaines à travailler. Une petite boule au ventre quand même... Après tout, il faudra que je recherche un travail à notre retour. Deuxième chose: la voiture est vendue depuis ce matin.
May 26, 2018: two important steps this week. I have advised my current employer that I won't renew my contract. Just over 3 weeks over of work left. A little bit stressed out... After all, I will have to look for another job when we come back. Then, our car has been sold this morning.
Cela sent le départ!!!
It feels like the start!!!
On the Road Again 3...
Ecrit et traduit par Françoise
1 comment:
Wouah! Encore de nouvelles aventures!!! Après l'Alaska, vous roulez vers où?
Bon préparatifs, on a hâte de vous lire!!!
Yohann, Isabelle et les enfants
Post a Comment