Saturday, August 30, 2025

Les dernières semaines d'entraînement - Last weeks of training


Le grand jour approche à grands pas. Plus que trois semaines avant le départ !

The big day is fast approaching. Only three weeks left before the race!

Dixième semaine intense, une fois de plus, même si elle était censée être allégée. En réalité, j’ai eu une grosse séance : une simulation avec 1000 mètres de natation, 30 kilomètres de vélo et 6 kilomètres de course à pied. Environ 75 % de la distance que je devrai parcourir le jour du triathlon. Beaucoup plus facile que celle d’il y a quinze jours – du moins, c’est mon ressenti. Il faisait moins chaud, la natation est toujours lente, mais j’ai progressé en vélo (cette fois, Pompom n’a pas réussi à me suivre !) et en course à pied, j’ai tenu le rythme prévu pour le jour J. Cela dit, je ne me fais pas d’illusions : je vais en baver.

Week ten was intense once again, even though it was supposed to be lighter. In reality, I had a tough session: a simulation with 1000 meters of swimming, 30 kilometers of cycling, and 6 kilometers of running. That’s about 75% of the total distance I’ll do on race day. It felt much easier than two weeks ago—at least from my point of view. The weather was cooler, swimming is still slow, but I improved on the bike (this time, Pompom couldn’t keep up!), and I maintained my target pace during the run. Still, I’m under no illusion—it’s going to be tough.

J’ai terminé la semaine avec 1h30 de vélo tranquille, avec seulement trois accélérations de 7 minutes chacune. Bonne nouvelle : je n’ai plus mal aux fesses ! Comme quoi, la persévérance paie.

I ended the week with an easy 1.5-hour bike ride, including just three 7-minute sprints. Good news: no more sore butt! Proof that perseverance really does pay off.

La douzième semaine est dédiée au travail des allures cibles pour chaque discipline. Comme souvent, le lundi commence avec une longue sortie course à pied avec Pompom. J’ai tenu mon allure cible sur 12 km, un pas après l’autre, sans être essoufflée. Une vraie machine ! Une synchronisation parfaite avec Pom, sans même avoir besoin de parler. Chacun dans sa bulle, on était simplement bien. Et pour le plaisir, on a terminé par un sprint de 200 mètres. Un vrai kiff ! J’ai ajouté deux séances de natation cette semaine. Je ne progresse pas beaucoup, mais je fais de mon mieux. Et je me dis que, dans tous les cas, ça ne peut que m’aider.

Week twelve is all about training at target pace for each discipline. As usual, Monday kicked off with a long run with Pompom. I maintained my goal pace for 12 km, one step at a time, not even out of breath. Like a machine! We were perfectly in sync, barely speaking, each in our own zone—it just felt right. For fun, we ended with a 200-meter sprint. What a rush! I added two extra swim sessions this week. I’m not improving much, but I’m trying hard. I figure it can only help.

Semaine treize : encore du travail sur les allures avec une réduction progressive de la charge. Une belle course de 12 km encore cette semaine avec ma moitié, un peu plus rapide que la semaine précédente. Encourageant ! Le 27 août 2025, la température a chuté : 12 degrés ce matin pour une sortie vélo d'une heure avec trois périodes intensives. C’était un peu dur pour les jambes, mais pas de coup de mou. Mon chéri a préféré courir 10 km.

Week thirteen: more pace work with a gradual taper. Another great 12 km run this week with my better half—slightly faster than last week. That’s encouraging! On August 27, 2025, the temperature dropped: just 12°C this morning for a one-hour ride with three intense intervals. My legs felt it a bit, but no major fatigue. Alain opted for a 10 km run instead.

Aujourd’hui, j’ai reçu mon numéro de dossard par email : 2105. Je partirai dans la 4e vague, à midi, le samedi 6 septembre. C’est excitant ! En numérologie, 2105 donne le chiffre 8 (2+1+0+5), un chiffre puissant. En compétition, c’est un excellent chiffre : il évoque la force mentale et physique, la capacité à surmonter les obstacles, le leadership et la persévérance. J’hésite encore entre deux mantras pour la course : « Puissante, stable, inarrêtable » ou « Ma force ne s’épuise pas, elle se transforme ». J’avoue avoir une préférence pour le second, même s’il est un peu plus long... Je vais y réfléchir !

Today, I received my bib number by email: 2105. I’ll be starting in the 4th wave, at noon on Saturday, September 6th. It’s exciting! In numerology, 2105 adds up to 8 (2+1+0+5)—a powerful number. In competition, 8 symbolizes mental and physical strength, the ability to overcome challenges, leadership, and persistence. I’m torn between two mantras for race day: “Powerful, steady, unstoppable” or “My strength doesn’t run out—it transforms.” I’m leaning toward the second one, even if it’s a bit longer... Still deciding!

Je n’ai pas encore parlé de l’alimentation en préparation du triathlon. J’essaie de manger équilibré : des protéines pour maintenir et développer les muscles (surtout bras et épaules pour le crawl), des fibres avec des légumes verts, mais pas trop, car trop de fibres peuvent gêner en course. Les glucides sont les plus difficiles à gérer. Au début, je voulais perdre 6 kilos, mais s’entraîner tout en étant en déficit calorique n’était pas une bonne idée. Très vite, j’ai ressenti un manque d’énergie et une grande fatigue. J’ai donc réajusté en ajoutant un peu de glucides le midi (riz, pâtes, légumineuses…). J’ai perdu 4 kilos jusqu’à maintenant, mais surtout, je suis plus affinée (dixit mon chéri). On a pris l’habitude de dîner tôt et léger, ce qui nous aide à mieux dormir. Globalement, on mange sain, même si on se permet quelques pâtisseries maison, avec beaucoup de fruits, bien sûr !

I haven’t yet talked about nutrition during triathlon prep. I try to eat balanced meals: proteins to maintain and build muscle (especially arms and shoulders for the crawl), fiber mainly from green veggies—but not too much, as too much fiber can cause issues during the run. Carbs are the trickiest to manage. At first, I aimed to lose 6 kilos, but training in a calorie deficit turned out to be a bad idea. I quickly felt low energy and extreme fatigue. So I adjusted by adding some carbs at lunch—rice, pasta, legumes, etc. I’ve lost 4 kilos so far, but more importantly, I’ve leaned out (according to my partner). We’ve gotten into the habit of eating early and light dinners, which really helps with sleep. Overall, we eat healthy—even if we occasionally treat ourselves to homemade desserts, always with lots of fruit, of course!



L’hydratation est essentielle, surtout quand on s’entraîne sous la chaleur. On mélange souvent de l’eau de coco à notre eau pendant les courses. Quand il fait très chaud, j’ajoute un peu de sel pour compenser la perte de sodium, et une cuillère de miel pour un petit boost d’énergie. Pour m’habituer avant la course, on a acheté quelques gels que je teste à l’entraînement – car le jour J, rien de nouveau ! Les gels, ce n’est pas fameux : gluant, parfois difficile à digérer. Alors j’ajoute une ou deux dattes ou abricots secs. Ça donne vraiment un coup de fouet !

Hydration is key, especially when training in the heat. We often mix coconut water into our bottles during runs. When it’s really hot, I add a pinch of salt to replace lost sodium, and a spoonful of honey for a quick energy boost. To get used to them before race day, we bought a few gels that I’m testing during training—because on race day, nothing new! Gels aren’t exactly tasty—kind of gooey and not always easy to digest. So I also take one or two dates or dried apricots. They really give me a kick!

J’ai remarqué que je dors moins bien la veille des grosses séances, et aussi les soirs après. Du coup, je fais une petite sieste presque tous les jours, entre 15 et 30 minutes max.

I’ve noticed I sleep less well the night before big training sessions, and also afterward. So now I take a short nap almost every day—just 15 to 30 minutes max

Bon, je commence vraiment à avoir hâte d’y être !

Alright, I’m really starting to feel excited now!

Dernier entraînement dans le canal ce soir. Les températures ayant bien baissé, surtout la nuit, j’avais prévu de mettre ma combinaison (wetsuit). Finalement, il s’est mis à pleuvoir des cordes, alors direction la piscine couverte pour une séance de 1500 mètres. Le temps a failli être la bonne excuse pour ne rien faire, mais je n'ai pas écouté la petite voix dans ma tête qui voulait que je m'assois dans le canapé !

Last open water training session in the canal tonight. With temperatures dropping, especially at night, I had planned to wear my wetsuit. But in the end, it poured down with rain, so I headed to the indoor pool for a 1500-meter swim instead. The weather was almost the excuse for not doing anything, but I did not listen to the little voice in my head telling me to go sit on the sofa !

Dernière séance de “brick” (vélo + course) dans l’après-midi, cette fois encore à cause de la pluie.

Last “brick” session (bike + run) in the afternoon, once again because of the rain.

Repos demain et me voilà arrivée à la semaine du triathlon. Je consulte la météo pour samedi prochain : environ 19 degrés annoncés, plutôt nuageux, un peu de vent, et a priori pas de pluie. J’espère que l’eau du bassin olympique ne sera pas trop froide. Cette semaine, je vais particulièrement faire attention à mon alimentation, surtout pendant les trois derniers jours : glucides complexes (pâtes, riz, légumes cuits) et hydratation dès mercredi. On ira chercher le dossard jeudi, et je préparerai tout pour être prête dès vendredi. Le programme d'entraînement est très léger pour cette dernière semaine, avec beaucoup de repos. Je vais aussi me concentrer sur le mental : visualisation de la course, des transitions, et de l’arrivée.

And here I am—the week of the triathlon. I’ve checked the weather forecast for next Saturday: around 19°C, mostly cloudy, a bit of wind, but no rain expected so far. I just hope the water in the Olympic pool won’t be too cold. This week, I’ll pay close attention to my nutrition, especially in the last three days: complex carbs (pasta, rice, cooked vegetables) and focused hydration starting Wednesday. We’ll pick up the race bib on Thursday, and I’ll get everything ready by Friday. The training plan is very light this final week, with plenty of rest. I’ll also be working on my mindset—visualizing the race, the transitions, and the finish line.

Bref, j’ai travaillé avec rigueur et constance. Je suis prête. Je suis prête. Je suis prête !

In short, I’ve trained with discipline and consistency. I’m ready. I’m ready. I’m ready!

On the Road Again (Swim, Bike, Run...)

2 comments:

Dog Lover said...

Faut pas angoisser pour la perte de poids car les muscles pèsent plus que le gras donc normal de perdre ou tout au moins ne pas perdre autant qu’on voudrait. Ceci dit, comme ton pote, tu t’es super dessinée, les épaules, lattes, taille, jambes. Ouuuais!
Lâche pas on va tenter d’aller te voir gagner (ton propre défi) et tous tes amis(es) t’envient et nos genoux aussi. Bisous

Anonymous said...

Bravo pour cet entrainement ma belle Françoise. Ton mantra est excellent. Le courage que tu as démontré tout au long de cet entrainement mérite une médaile ma belle. J'admire énormément ta tenacité, ton courage et félicitations pour avoir accompli ce que beaucoup de personnes plus jeunes que toi, n'accomplierons jamais pour xyz raison, alors que toi tu l'auras fait. OUI T PRÊTE!
BIsous luluxxooxx