En anglais en bleu - In English in blue
Nous avons donc élu résidence pour une semaine à Lacapelle-Marival dans le département du Lot à environ 20 kms au nord de Figeac. We have found a temporary residence for a week in Lacapelle-Marival in the Lot department about 20kms north of Figeac.
C'est un joli village assez calme qui a beaucoup de potentiel mais qui manque un peu de commerces. It's a pretty and quiet village which has a lot of potential but lacks a few stores.Joueurs de pétanques |
La moto est à l'abri - The motorcycle is safe |
Les hommes préparent l'itinéraire pour demain ! The men are preparing the itinerary for tomorrow ! |
Prêts ! Ready ! |
Serge sur sa Ducati ! Serge on his Ducati ! |
Visite de petits villages typiques - Visit of small typical villages
Pause café - Coffee break |
Et nous voici à Saint-Céré ! We are now in Saint-Céré !
Puis à Argentat-sur-Dordogne. Then in Argentat-sur-Dordogne
Beaulieu-sur-Dordogne ci-dessous - Below Beaulieu-sur-Dordogne
Et nous voici en route pour la vallée du Célé - and we are on the Road in the Valley of the Célé River
Et on s'arrête à Cabrerets sur une petite terrasse pour un petit repas bien sympa ! And we stop for a nice lunch break on a patio !
Gaspacho de pastèque avec chantilly avec une pointe de curry - Watermelon Gaspacho with Chantilly cream and a note of curry |
Pour notre dernière matinée avec Serge, nous allons nous promener à Figeac. For our last day with Serge, we go visit Figeac.
Merci d'être venu, Serge ! A refaire !
On the Road Again...
No comments:
Post a Comment